Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mikéas 3:6 - Papiamentu Bible 2013

6 P'esei pa boso ku ta lider, anochi lo sera, un anochi sin klaridat, ku skuridat, sin revelashon. Solo lo baha p'e profetanan i di dia lo bira skur rondó di nan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

6 P'esei pa boso ku ta lider, anochi lo sera, un anochi sin klaridat, ku skuridat, sin revelashon. Solo lo baha p'e profetanan i di dia lo bira skur rondó di nan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mikéas 3:6
14 Iomraidhean Croise  

No tin señal di Dios pa nos, ningun profeta no a keda, niun di nos no sa te ki dia.


SEÑOR a laga boso kai den un soño profundo. Boso wowonan, e profetanan, El a sera, boso kabesnan, e videntenan, El a tapa.


Nos ta kana fula na muraya manera hende sin bista, nos ta kana tete manera un hende ku no sa unda e ta bai. Di dia kla nos ta trompeká manera ora bira sukuritu; den flor di nos hubentut nos ta manera hende morto.


Duna honor na SEÑOR, boso Dios, promé ku E laga anochi sera i boso trompeká den seru pasobra skuridat ta drenta! Boso ta warda lus di un dia nobo, pero E ta hasi tur kos pretu pretu, E ta tapa tur kos ku skuridat denso.


Mamanan ku a haña shete yu hòmber no por soportá e kos akí i ta pèrdè rosea. Solo ta baha pa nan di dia kla. Esta un bèrgwensa, esta un humiliashon! I esunnan ku sobrebibí, Mi ta laga spada mata nan durante atake di nan enemigunan.’ Asina SEÑOR ta bisa.


SEÑOR, tin hende ku ta bisa: ‘Ban trama un plan pa deshasí di Yeremías. Pasobra tòg nos lo no tin falta nunka di saserdote ku por instruí nos den Lei, di hòmber ku eksperensia ku por duna nos konseho òf di profeta ku por transmití Palabra di Dios pa nos. Ban presentá un keho kontra dje i no paga atenshon na su palabranan.’


Mi ta bai aktua kontra e profetanan ku ta profetisá sin a haña vishon i ku ta saka mentira pa pronóstiko. Nan no ta haña lugá den e komunidat di mi pueblo; no ta inskribí nan den e buki di e pueblo di Israel i nan lo no drenta e teritorio di Israel. E ora ei boso lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.


Desasternan ta bini tras di otro, rumor ta sigui rumor. Enbano nan ta pidi e profeta un vishon, e saserdote no por splika lei e ansianonan di pueblo no por duna ningun konseho.


SEÑOR Dios ta bisa: ‘E tempu lo yega ku hende ta sinti hamber, ma no di pan; ku hende tin set, ma no di awa; hamber i set di un palabra for di boka di SEÑOR.


‘Por fabor, stòp! Bo n' tin niun derecho di prediká asina tokante e huisio, pasobra desgrasia lo no kai riba nos.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan