Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mikéas 1:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Mi ta kibra tur estatua na pida pida. Mi ta kima tur ofrenda sagrado, Mi ta kibra tur dios falsu na filingrana. E mes sèn ku a usa pa paga e prostitutanan di tèmpel, sakiadónan dje tèmpel lo bolbe paga prostituta kuné.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Mi ta kibra tur estatua na pida pida. Mi ta kima tur ofrenda sagrado, Mi ta kibra tur dios falsu na filingrana. E mes sèn ku a usa pa paga e prostitutanan di tèmpel, sakiadónan dje tèmpel lo bolbe paga prostituta kuné.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mikéas 1:7
22 Iomraidhean Croise  

Ora fiesta a kaba, tur e israelitanan a sali bai e siudatnan di Huda, kaminda nan a kibra e piedranan sagrado na pida pida, kap e palunan sagrado basha abou i kita e seritunan di sakrifisio i e altánan kompletamente. Asina nan a hasi den henter Huda i Benhamin i tambe den region di Efraim i di Manase. Despues tur a bai nan kas bèk.


tur dios falsu lo disparsé.


Despues di setenta aña SEÑOR lo bolbe okup'É ku Tiro. Tiro lo por bolbe ehersé su profeshon di ántes i bende su mes ku tur reino di mundu.


Ta di e siguiente manera so lo keda demostrá ku Israel su falta ta pagá, asin'ei tambe ku e pordon di su piká a pari e fruta deseá: si e destrosá tur piedra di altá manera blòki di kalki i si niun solo palu sagrado ni altá pa kima sensia keda riba pia.


Unda ku boso por ta biba, israelitanan, tur kaminda e siudatnan ta bira ruina i e seritunan di sakrifisio ta bira mondi; ta destruí e altánan kompletamente, dal e diosnan falsu kibra, benta e pòchinan di sensia abou. Ta destruí tur loke boso a traha!


Mi ta bai destruí su matanan di wendrùif i palunan di figo di kual el a bisa: “Esaki ta e pago di mi amantenan.” Mi ta hasi mondi di nan; bestia feros lo fretu nan.


‘P'esei Ami, SEÑOR, lo bolbe namor'é. Lo Mi hib'é desierto i papia ku kariño kuné.


Pasobra nan mama a aktua komo prostituta, e ku tabata na estado di nan a komportá su mes bergonsoso. El a pensa: “Mi ta bai tras di mi amantenan, nan lo duna mi pan i awa, lana i lenen, zeta di oleifi i bibida.”


Samaria, bo toro yòn di oro ta repugnante! Mi a bira furioso riba e habitantenan di Samaria. Ta kuantu tempu mas falta promé nan lo por bira puru?


E imágen di toro ei, n' ta for di Israel e ta bini? Un artesano a trah'é, pero e n' ta un dios! Di e imágen di toro ei for di Samaria, lo traha puiru!


i nan ku nan a parti mi pueblo dor di tira lòt. Nan a troka mucha hòmber pa prostituta, mucha muhé pa biña.


Lo Mi tin asina un asko di boso ku lo Mi destruí boso seritunan di sakrifisio i bòltu boso altánan di sensia, lo Mi benta boso kadaver riba loke sobra di boso diosnan falsu.


No mag entregá e sèn ku nan a gana ku e prostitushon akí, na santuario di SEÑOR, boso Dios, pa kumpli ku un òf otro promesa. Pasobra práktika asina ta repugná SEÑOR, boso Dios.


Ma e opheto di boso piká, e toro yòn ku boso a traha, mi a kohe tira den kandela. Despues mi a dal e kibr'é na pida pida i a mul'é fini fini manera stòf. E stòf ei mi a tira den e roi ku ta kore for di e seru.


Tur pueblo a bebe di e biña tèrko di su inmoralidat, e reinan di mundu a kometé inmoralidat kuné, i e komersiantenan di mundu a bira riku dor di su dekadensia sin límite.’


E reinan di mundu, su kompinchinan den inmoralidat i dekadensia, lo yor'é i ta tristu pa su motibu, ora nan mira huma di e kandela ku ta kim'é.


Ma su manisé e hendenan di Ashdod a bolbe haña Dagon tirá boka abou dilanti di e arka di SEÑOR, su kabes i su dos mannan ikap afó, bentá riba drempi. Solamente su kurpa a keda hinté.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan