Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 8:26 - Papiamentu Bible 2013

26 Hesus a bisa nan: ‘Pakiko boso tin tantu miedu asina? Esta poko fe boso tin!’ El a lanta i a papia severamente ku bientu i laman. A reina un silensio profundo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

26 Hesus a bisa nan: ‘Pakiko boso tin tantu miedu asina? Esta poko fe boso tin!’ El a lanta i a papia severamente ku bientu i laman. A reina un silensio profundo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 8:26
24 Iomraidhean Croise  

ku a plakia ronkamentu di laman, boroto di nan ola i tumulto di pueblonan.


Bo ta dominá soberbia di laman, si su olanan subi Bo ta plakia nan.


T'E a para banda di Moises ku forsa formidabel. T'E a habri awa na dos dilanti di su pueblo i lag'é pasa den fondo sin trompeká, fásilmente manera kabai riba tereno habrí. T'asina Bo a logra fama eterno.


E ta menasá laman i laman ta seka, awa di tur riu ta disparsé. Asta kunukunan di yerba bèrdè na Bashan ta kabishá, kabes di seru di Karmel ta marchitá, tur flor riba seru di Libanon ta muri.


Akaso ta e riunan, o SEÑOR, t'e korientenan di awa ta pone Bo rabia? Ta laman ta lanta bo indignashon? Ta p'esei Bo ta monta nubianan komo si fuera ta kabai, o garoshi pa Bo kore bai topa ku viktoria?


Hesus ku a ripará esei a bisa nan: ‘Pakiko boso ta diskutí si boso tin pan òf no? Te ainda boso no ta komprondé?


Hesus a kontestá nan: ‘Pasobra boso ta hende di poko fe. Mi ta sigurá boso: si boso fe tabata mes chikí ku un pipita di mòster, boso lo a bisa e seru ei: “kita bai for di aki i bai aya!”, i e seru lo a hasié tambe. Nada lo no ta imposibel pa boso.’ [


Si Dios ta bisti flor di mondi ku awe t'ei pero mañan ta bai tirá den fòrnu, bunita asina, kuantu mas lo E bisti boso, hende di poko fe.


Nan a keda asombrá i bisa: ‘Ta ki sorto di hende e hòmber akí ta? Asta bientu i laman ta tende di djE!’


E ora ei Hesus a skual e spiritu i El a orden'é: ‘Keda ketu i sali for di e hòmber ei!’ E spiritu a hisa e hòmber benta meimei di e snoa i a sali for di e hòmber sin hasié niun daño.


E no tabatin duda ni a deskonfiá loke Dios a primintí, al kontrario su fe a bira mas fuerte i el a alabá Dios,


Den su man e tabatin un ròl chikitu ku tabata habrí. El a pone su pia drechi riba laman i su pia robes riba tera


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan