Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 6:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Resa antó di e forma akí: Nos Tata, ku ta na shelu, bo nòmber sea santifiká;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Resa antó di e forma akí: Nos Tata, ku ta na shelu, bo nòmber sea santifiká;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 6:9
43 Iomraidhean Croise  

E ora ei bo nòmber lo ta grandi pa semper, pasobra nan lo bisa: “SEÑOR soberano ta Dios di Israel.” I kas real di David lo keda para firme bou di bo protekshon.


skuch'é for di den shelu, kaminda Bo ta biba, i dun'é loke e ta pidi. Tur nashon na mundu lo rekonosé bo Nòmber i respetá Bo meskos ku bo pueblo Israel ta respetá Bo. Nan lo sa ku Bo mes a deklará e tèmpel, ku mi a traha pa Bo, bo santuario.


E ora ei por konfia den bo Nòmber ku lo ta grandi pa semper i nan lo bisa: “SEÑOR Soberano, e Dios di Israel, ta berdaderamente un Dios pa Israel.” I e kas real di David lo keda para firme bou di bo protekshon.


i bisa: ‘SEÑOR, Dios di nos antepasadonan, t'Abo t'Esun ku for di shelu ta manda riba tur reino di mundu. Abo tin tur forsa i poder, niun hende no por hasi Bo nada.


E levitanan Yeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneas, Sherebías, Hodías, Shebanías i Petaías a bisa: ‘Lanta, alabá SEÑOR, boso Dios, te den eternidat. SEÑOR, alabá sea bo nòmber glorioso, ku ta surpasá tur alabansa di hende.


El a duna su pueblo libertat, a ordená su aliansa pa semper. Su nòmber ta ‘Dios Santu i temibel’.


Nos Dios? Ta den shelu E ta! Kiko ku E ke E ta hasi.


Alabá sea SEÑOR Dios, Dios di Israel, kende a hasi milager. E so!


Libra nos awor, SEÑOR nos Dios, for di gara di Sanherib; e ora ei tur reino di mundu ta haña sa ku t'Abo so ta SEÑOR.’


Wèl, ata loke Dios altu i elevá ta bisa, e Dios ku tin nòmber santu i ta biba pa semper: ‘Mi ta biba den shelu, den santidat inalkansabel, pero tambe huntu ku esnan abatí i di kurason humilde. Mi ta duna nan speransa i kurashi di nobo!


Nan a grita otro: ‘Santu, santu, santu ta SEÑOR soberano; tur loke tin na mundu, ta proklamá su grandesa.’


Tòg n' t'Abo ta nos Tata? Abraham a lubidá nos, pa Yakob nos ta hende strañero. Abo, SEÑOR, ta nos Tata, bo nòmber ta: ‘Nos Libertador fo'i Tempu Bieu’.


Sinembargo t'Abo ta nos Tata, SEÑOR. Nos ta e klei, Abo Esun ku ta traha kuné; nos tur ta obra di bo man.


SEÑOR ta bisa: ‘Shelu ta mi trono, tera mi bank'i pone pia ariba. Ki kas boso ke traha pa Mi antó? Ki lugá boso ke skohe pa Mi biba?


Mi nòmber a keda deshonrá bou di e pueblonan, boso a deshonr'é bou di e pueblonan. Pero lo Mi demostrá ku Esun ku ta karga e nòmber ei ta grandi i santu. Ora Mi demostrá ku t'Ami ta esun Santu den loke Mi ta hasi ku boso dilanti di e pueblonan, nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR,’ SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Lo Mi demostrá hopi pueblo ku Mi ta grandi i santu i nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.


Moises a bisa Aaron: ‘SEÑOR a atvertí boso, pasobra El a bisa: “Mi ke pa esnan ku aserká Mi respetá mi santidat i duna Mi gloria dilanti di henter pueblo.” ’ Aaron a pèrdè abla.


Pasobra manera awa ta kubri fondo di laman, asina konosementu di gloria di SEÑOR lo yena mundu.


SEÑOR lo ta rei riba mundu henter. E ora ei SEÑOR lo ta e úniko Dios, su nòmber e úniko nòmber.


Tur kaminda, for di kaminda solo ta sali te kaminda e ta drenta, pueblonan ta honra Mi. Tur kaminda nan ta kima sensia na mi honor i ofresé sakrifisionan puru. E otro pueblonan ta honra Mi,’ SEÑOR di universo ta bisa,


Dos para chikí ta kosta dos plaka, tòg? Ma niun di nan no ta kai na suela sin boso Tata ke.


No ta yama niun hende riba mundu boso “tata” tampoko, pasobra ta e Tata den shelu so boso tin.


Mi ta bisa boso: for di awe, lo Mi no bebe biña mas, te dia Mi bebe biña nobo ku boso den reino di mi Tata.’


Hesus a bolbe bai hasi orashon i a bisa: ‘Mi Tata, si e kopa akí no por pasa bai sin Mi beb'é, ku sosodé segun bo boluntat.’


Meskos asina, boso mester laga boso lampi bria pa otro hende, pa nan mira boso bon obranan i alabá boso Tata den shelu.


Sea perfekto antó, manera boso Tata den shelu.


Si boso pordoná hende nan faltanan, boso Tata ku ta den shelu tambe lo pordoná boso.


Ma abo, ora bo ta bai resa, drenta bo kamber sera porta i resa na bo Tata, ku ta den e lugá sekreto akí, i bo Tata ku ta mira loke bo ta hasi den skondí lo rekompensá bo.


Ke men, si asta boso ku ta mal hende sa di duna boso yunan kos bon, kuantu mas antó boso Tata den shelu lo no duna kos bon na esnan ku pidiÉ?


Mi ta bai bèk serka mi tata, i mi ta bis'é: Tata, mi a peka kontra Dios i kontra bo.


E yu a bisa su tata: “Tata, mi a peka kontra Dios i kontra bo. Mi no ta digno mas di ta bo yu.”


‘Gloria na Dios den altura i pas na mundu pa e hendenan ku ta agradá Dios.’


Hesus a bis'é: ‘No keda tene na Mi, pasobra ainda Mi no a subi bai serka mi Tata. Bai serka mi rumannan i bisa nan ku Mi ta subi bai serka mi Tata i nan Tata, mi Dios i nan Dios.’


Mi ta skibi boso tur ku ta na Roma, boso ku Dios ta stima i ku El a yama pa pertenesé na su pueblo santu. Grasia i pas di Dios nos Tata i di Señor Hesu-Kristu sea ku boso.


Pasobra e Spiritu ku Dios a duna boso no ta hasi boso katibu pa boso bolbe biba ku miedu. Nò, ta e Spiritu ku ta hasi boso yu adoptá di Dios; ta pa medio di djE nos ta sklama na Dios: ‘Abba, Tata!’


Esaki ta karta di mi, Pablo, apòstel nombrá no mandá dor di hende, sino dor di Hesu-Kristu i Dios Tata ku a lant'É for di morto. Ami ku tur e rumannan ku ta huntu ku mi ta kumindá e iglesianan den region di Galasia.


I esaki ta e prueba ku boso ta yu: Dios a manda Spiritu di su Yu den nos kurason i e Spiritu akí ta sklama: ‘Abba, Tata!’


E so ta inmortal; E ta biba den un lus ku niun hende no por aserká. Niun hende no a mir'É nunka ni no por mir'É tampoko! Honor i poder eterno ta toka n'E pa semper! Amèn.


Boso ta yama Dios boso Tata; E ta Esun ku ta husga tur hende di akuerdo ku loke nan hasi, sin tuma parti pa niun. P'esei sòru biba ku temor p'E, tanten boso ta riba e mundu akí komo strañero!


‘Señor, nos Dios, Bo ta digno di risibí gloria, honor i poder, pasobra Bo a krea tur kos; dor di bo boluntat tur kos a kuminsá eksistí i ta kreá.’


i nan tabata grita duru: ‘E Lamchi ku a keda matá, ta digno di risibí e poder, rikesa, sabiduria i forsa, honor, gloria i alabansa.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan