Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 6:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Ora boso ta resa, no resa manera e hipókritanan; nan gusta para resa den snoa i na skina di kaya pa hende mira nan. Mi ta sigurá boso: Ya nan a haña nan pago kaba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Ora boso ta resa, no resa manera e hipókritanan; nan gusta para resa den snoa i na skina di kaya pa hende mira nan. Mi ta sigurá boso: Ya nan a haña nan pago kaba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 6:5
34 Iomraidhean Croise  

Paga tinu na mi gritu di ousilio, Abo, mi Rei i mi Dios: pèrmití mi resa na Bo.


Anochi, mainta i mèrdia mi ta grita yora i keha: i enberdat E ta tende mi stèm.


SEÑOR ta detestá sakrifisio ku mal hende ofresé, orashon di hende hustu E ta apresiá.


SEÑOR ta repudiá hende orguyoso, tardi òf trempan e hende ei ta haña su kastigu.


Ora boso hisa man pa resa, Mi no ta aktu boso. Ni maske kuantu orashon boso hasi, Mi no ta skucha boso, pasobra boso man ta tur na sanger!


Kada be ku boso invoká Mi i bini serka Mi den orashon, Mi ta skucha boso.


Asina Daniel a tende di e dekreto, el a bai su kas. Su sala di ariba tabatin bentana ku ta habri den direkshon di Herusalèm. Den e sala ei, kaminda e tabatin kustumber di resa i alabá su Dios tres be pa dia, el a hinka rudia.


Si boso konfia, boso lo risibí tur loke boso pidi den orashon.’


Ai di boso, dòktornan di lei i fariseonan! Hipókritanan! Boso ta dal porta di reino di Dios sera den kara di hende. Boso mes no ta drenta paden, ma ora otro hende ta bai drenta, boso no ta pèrmití nan. [


Nan ta hasi tur kos pa hende mira; mira kon hanchu nan kahitanan di orashon i kon largu e kuashinan di nan paña ta.


Nan gusta haña e mihó lugánan na fiesta i e lugánan di honor den snoa;


Tene kuidou boso no kumpli ku boso obligashonnan religioso públikamente djis pa hende mira. Sino boso lo no haña rekompensa di boso Tata ku ta den shelu.


Ora boso ta yuna, no traha kara fèrdrit manera e hipókritanan; nan ta hasi nan kara mahos pa hende mira ku nan ta yuna. Mi ta sigurá boso: Ya nan a haña nan pago kaba.


Ora bo ta duna esnan den nesesidat algu, no kana bende grandi pa tur hende mira, manera e hipókritanan ta kana hasi riba kaya i den snoa. Nan ta hasi asina pa hende gaba nan. Mi ta sigurá boso: Ya nan a haña nan pago kaba.


Pidi doño di kosecha pa manda trahadó pa kosechá.’


I ora boso para resa, pordoná esun ku boso tin algu kontra dje pa asina boso Tata den shelu pordoná boso faltanan.’ [


Durante su siñansa, Hesus a atvertí: ‘Tene kuidou ku e dòktornan di lei ku gusta kana rònt den paña largu i laga hende kumindá nan ku rèspèt na plasa.


Ai di boso, fariseonan! Boso gusta sinta riba stul di honor den snoa i boso gusta pa hende kuminda boso ku rèspèt na plasa!


Hesus a konta su disipelnan un parábola pa siña nan ku nan mester resa semper, sin deskurashá.


Ma e kobradó di belasting a keda pará na un distansia i no a ni hisa kara na shelu. El a bati riba su pechu komo señal di arepentimentu i bisa: “Señor, tene mizerikòrdia ku mi, un hende pekadó!”


Nan ta hòrta propiedat di biuda; i nan ta hasi orashon largu djis pa bista di hende. Ma nan sentensia lo ta hopi mas pisá!’


Ma ai di boso, boso ku ta riku, ya boso a haña boso konsuelo!


Te ainda boso no a pidi nada den mi nòmber; pidi i boso lo haña, ya asina boso legria lo ta kompleto.


Resa i pidi Dios su yudansa semper i na tur okashon, guiá pa Spiritu Santu. Den esei sea alerta, i resa sin deskurashá pa henter e pueblo santu.


Pero Dios ta bondadoso i ta duna nos hopi mas, manera Skritura ta bisa: ‘Dios ta resistí esnan orguyoso, pero E ta duna esnan humilde grasia.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan