Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 5:18 - Papiamentu Bible 2013

18 Mi ta sigurá boso: Promé ku shelu i tera pasa bai, niun lèter chikí ni niun pida di un lèter di e lei lo no pasa bai, promé ku tur kos sosodé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

18 Mi ta sigurá boso: Promé ku shelu i tera pasa bai, niun lèter chikí ni niun pida di un lèter di e lei lo no pasa bai, promé ku tur kos sosodé.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 5:18
82 Iomraidhean Croise  

Nan lo peresé, ma Bo ta keda, tur lo gasta manera un bistí. Bo ta kambia nan manera paña bieu, nan ta bira kos di buta un banda.


nan ta fiho i ta konta pa tur eternidat, duná ku derecho i di akuerdo ku bèrdat.


Mashá ten m'a komprondé di bo preseptonan ku Bo a fiha nan pa semper.


‘Sí, yerba ta seka i flornan ta marchitá, pero palabra di nos Dios ta keda na vigor pa semper.’


Pero loke un sirbidor di djE proklamá te awe semper El a laga sosodé i loke su mensaheronan anunsiá, esei E ta kumpli kuné. T'E a bisa di Herusalèm: ‘Hende ta bolbe bin biba aki; Mi ta drecha su ruinanan,’ i di siudatnan di Huda: ‘Mi ta lanta nan atrobe.’


Hisa kara weta shelu i mira tera bou di dje. Pasobra shelu lo disparsé manera huma, mundu lo kaba na nada manera paña gastá; su habitantenan lo muri manera chincha. Pero e liberashon ku Ami trese, ta dura pa semper; e salbashon ku Ami logra niun hende no por kibr'é.


Mi ta sigurá boso: dia di huisio e kastigu pa e hendenan di Sódoma i Gomora lo ta ménos pisá ku e kastigu pa e hendenan di e siudat ei.


Ora nan persiguí boso den un siudat, hui bai un otro. Mi ta sigurá boso: boso lo no pasa tur e siudatnan di Israel promé ku e Yu di hende bini bèk.


Mi ta sigurá boso: ken ku duna maske ta un glas di awa friu na un di mi disipelnan mas chikí pasobra e ta mi disipel, lo no keda sin haña su rekompensa.’


Mi ta sigurá boso: di tur hende ku a nase riba mundu, niun no ta mas altu ku Huan Boutista, ma tòg esun ku ta di ménos importansia den reino di shelu, ta mas kuné.


Mi ta sigurá boso: hopi profeta i hende hustu a anhelá pa mira loke boso ta mira, ma nan no a mir'é; di tende loke boso ta tende, ma nan no a tend'é.


Mi ta sigurá boso: tin di boso aki ku lo no muri promé nan mira e Yu di hende bini komo rei.’


Hesus a kontestá nan: ‘Pasobra boso ta hende di poko fe. Mi ta sigurá boso: si boso fe tabata mes chikí ku un pipita di mòster, boso lo a bisa e seru ei: “kita bai for di aki i bai aya!”, i e seru lo a hasié tambe. Nada lo no ta imposibel pa boso.’ [


Mi ta sigurá boso: Loke boso prohibí na tera, lo ta prohibí den shelu tambe; loke boso pèrmití na tera, lo ta pèrmití den shelu tambe.


i bisa: ‘Mi ta sigurá boso: si boso no kambia bira manera mucha, boso lo no por drenta reino di Dios.


Hesus a bisa su disipelnan: ‘Mi ta sigurá boso: esta difísil ta pa un hende riku drenta reino di shelu.’


Hesus a kontestá nan: ‘Mi ta sigurá boso: Den e era nobo, ora Yu di hende sinta riba su trono glorioso, boso ku ta mi siguidó lo sinta riba diesdos trono pa husga e diesdos tribunan di Israel.


Hesus a bisa nan: ‘Mi ta sigurá boso: si boso konfia i no duda, no solamente loke Mi a hasi ku e palu di figo ei boso lo hasi, sino asta si boso bisa e seru akí: “Hisa bo mes benta den laman”, lo sosodé asina tambe!


Kua di nan dos a kumpli ku boluntat di e tata?’ Nan a kontestá: ‘E mayó.’ Hesus a sigui bisa nan: ‘Mi ta sigurá boso: kobradó di belasting i muhé di bida ta drenta reino di Dios promé ku boso.


Mi ta sigurá boso: e kastigu pa tur e kosnan akí, lo kai riba e generashon akí.


Hesus a bisa nan: ‘Boso ta mira tur e kosnan akí? Mi ta sigurá boso: Niun piedra lo no keda na su lugá; lo basha tur abou!’


Mi ta sigurá boso: e shon lo dun'é outoridat riba tur su propiedatnan.


Ma e brùidehòm a kontestá: “Mi ta sigurá boso: Ami no konosé boso!” ’


Rei lo bisa nan: “Mi ta sigurá boso: tur kos ku boso a hasi pa un di e rumannan di ménos importansia akí di Mi, boso a hasié pa Mi.”


E ora ei lo E kontestá nan: “Mi ta sigurá boso: tur kos ku boso no a hasi pa un di e hendenan di ménos importansia ei, boso no a hasié pa Mi.”


Mi ta sigurá bo: Lo bo no sali for di eiden promé ku bo kaba di paga e delaster sèn chikí.


Ora boso ta yuna, no traha kara fèrdrit manera e hipókritanan; nan ta hasi nan kara mahos pa hende mira ku nan ta yuna. Mi ta sigurá boso: Ya nan a haña nan pago kaba.


Ora bo ta duna esnan den nesesidat algu, no kana bende grandi pa tur hende mira, manera e hipókritanan ta kana hasi riba kaya i den snoa. Nan ta hasi asina pa hende gaba nan. Mi ta sigurá boso: Ya nan a haña nan pago kaba.


Ora Hesus a tende loke e hòmber a bisa, El a keda asombrá i El a bisa e hendenan ku tabata siguiÉ: ‘Mi ta sigurá boso: serka ningun hende den henter Israel Mi no a yega di topa un fe asin'akí.


Mi ta sigurá boso: esun ku no risibí reino di Dios manera un mucha, nunka lo no drent'é.’


Hesus a kontest'é: ‘Mi ta sigurá boso: niun hende ku bandoná su kas, ruman hòmber i ruman muhé, mama, tata, yu òf tereno pa mi motibu i pa motibu di e bon notisia


Mi ta sigurá boso: ken ku bisa e seru akí: “Hisa bo mes benta den laman” i e no tin duda den su kurason ku loke e bisa ta pasa, esei lo pasa tambe!


Hesus a yama su disipelnan i bisa nan: ‘Mi ta sigurá boso ku e biuda pober a tira mas tantu sèn den e kaha di ofrenda ku tur e otronan,


Mi ta sigurá boso: E kosnan akí lo pasa promé ku e generashon akí pasa bai.


Miéntras nan tabata na mesa ta kome, Hesus a bisa su disipelnan: ‘Mi ta sigurá boso: ún di boso ku ta kome huntu ku Mi, lo traishoná Mi.’


Mi ta sigurá boso ku lo Mi no bebe biña mas te dia Mi bebe biña nobo den reino di Dios.’


Hesus a kontest'é: ‘Marka mi palabra! Promé ku gai kanta pa di dos be awe nochi, ya lo bo a nenga tres be ku bo konosé Mi.’


Mi ta sigurá boso: na tur lugá na mundu kaminda prediká e bon notisia, lo menshoná loke e muhé akí a hasi i lo sigui rekord'é.’


Mi ta sigurá boso ku hende por haña pordon pa tur piká ku e hasi i tur kos malu ku e papia.


Si boso bai un kaminda i nan rechasá boso einan i no ke tende di boso, sakudí boso pia kita stòf pa atvertí e hendenan di e lugá ei.’


Hesus a hala un rosea profundo i bisa: ‘Ma ta pakiko e generashon akí ta pidi señal? Mi ta sigurá boso ku nan lo no haña ningun señal.’


Hesus a bisa nan: ‘Mi ta sigurá boso: tin di boso aki ku lo no muri promé nan mira ku reino di Dios a yega ku poder.’


Ken ku duna boso un glas di awa pa bebe, pasobra boso ta pertenesé na Kristu, lo no keda sin haña su rekompensa.


For di sanger di Abel te ku sanger di Zakarías, ku nan a mata entre altá i santuario. Sí, Mi ta sigurá boso ku e generashon akí lo ta responsabel pa tur e kosnan akí.


Felis ta e kriánan ku nan shon haña lantá i prepará, ora e bini bèk! Mi ta sigurá boso: e shon lo faha su lomba, pone nan sinta na mesa i e mes lo sirbi nan.


Boso tèmpel lo keda bandoná. Mi ta bisa boso: Boso lo no mira Mi mas, te ora e tempu yega pa boso bisa: “Bendishoná ta Esun ku ta bini den nòmber di Señor!”’


Ta mas fásil pa shelu i tera pasa bai ku pa un pida chikí di un lèter ku ta den lei pasa bai.


Mi ta sigurá boso: esun ku no risibí reino di Dios manera un mucha, nunka lo no drent'é.’


Hesus a rospondé: ‘Mi ta sigurá boso: niun hende ku a bandoná kas, señora, ruman, mayor òf yunan pa motibu di reino di Dios,


Hesus a kontest'é: ‘Mi ta sigurá bo: Awe mes lo bo ta huntu ku Mi den paraiso!’


El a sigui bisa nan: ‘Mi ta sigurá boso: Ningun profeta no ta bonbiní den su mes siudat.


Mi ta sigurá bo: boso lo mira shelu habri i angelnan di Dios subi baha entre Dios i Yu di hende.’


Hesus a sigui bisa: ‘Mi ta sigurá boso: esun ku no drenta kurá di karné di porta, ma bula drenta di otro kaminda, ta un ladron i bandidu.


Hesus a sigui bisa: ‘Mi ta sigurá boso: Ami ta e porta pa e karnénan.


Mi ta sigurá boso: Si un pipita di trigo no kai den tera i muri, e ta keda djis un simia. Si e muri, e ta produsí hopi fruta.


Mi ta sigurá boso: Un sirbidó no ta mas altu ku su shon, ni un mensahero no ta mas altu ku esun ku a mand'é.


Hesus a bis'é: ‘Bo ta entregá bo bida pa Mi? Mi ta sigurá bo: promé ku gai kanta, lo bo a nenga tres be kaba ku bo konosé Mi.


Mi ta sigurá boso: esun ku kere den Mi, tambe lo hasi e obranan ku Mi a hasi i asta obra mas grandi ainda, pasobra Ami ta bai serka Tata.


Mi ta sigurá boso: boso lo lamentá den un mundu ku lo gosa. Ma ounke boso lo ta tristu, boso tristesa lo kambia den legria.


E dia ei boso lo no pidi Mi niun splikashon mas. Mi ta sigurá boso: Tata lo duna boso kiko ku boso pidiÉ den mi nòmber.


Mi ta sigurá bo: tempu bo tabata hóben, bo tabata drecha bo paña bai kaminda bo tabata ke. Ma ora bo bira bieu, lo bo rèk man laga otro hende drecha bo paña pa bo i hiba bo kaminda bo no ke.’


Mi ta sigurá bo: nos ta papia loke nos sa i nos ta testiguá loke nos a mira, ma boso no ta aseptá nos testimonio.


Hesus a kontest'é: ‘Mi ta sigurá bo: niun hende no por mira reino di Dios, si e no nase di nobo.’


Hesus a rospond'é: ‘Mi ta sigurá bo: niun hende no por drenta reino di Dios, si e no nase di awa i spiritu.


P'esei Hesus a tuma palabra i sigui bisa nan: ‘Mi ta sigurá boso: Yu no por hasi nada riba su mes; E ta hasi solamente loke El a mira su Tata hasi. Loke Tata hasi, e Yu tambe ta hasi.


Hesus a kontestá nan: ‘Mi ta sigurá boso: boso no ta buska Mi pasobra boso a komprondé e señalnan milagroso, ma pasobra boso a kome pan i yena boso barika.


E ora ei Hesus a sigui bisa nan: ‘Mi ta sigurá boso: No ta Moises a duna boso e pan ku ta bini for di shelu; ta mi Tata ta duna boso e pan di shelu, e pan berdadero.


Mi ta sigurá boso: esun ku kere, tin bida eterno.


Hesus a rospondé nan: ‘Mi ta sigurá boso: si boso no kome karni di Yu di hende i bebe su sanger, boso lo no tin bida den boso.


Hesus a rospondé nan: ‘Mi ta sigurá boso: tur hende ku peka ta katibu di piká.


Mi ta sigurá boso: si un hende obedesé mi palabranan, lo e no mira morto nunka.’


Hesus a rospondé: ‘Mi ta sigurá boso: “AMI TA” promé ku Abraham tabat'ei.’


pero palabra di Señor ta keda na vigor pa semper.’ Esaki ta e bon notisia ku a prediká na boso.


E ora ei mi a mira un trono grandi koló blanku i Esun ku tabata sintá riba dje. Tera i shelu a hui p'E i no a bolbe mira nan mas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan