Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 5:11 - Papiamentu Bible 2013

11 Felis boso ta ora hende zundra boso, persiguí boso i gaña tur sorto di kos malu riba boso pa mi motibu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 Felis boso ta ora hende zundra boso, persiguí boso i gaña tur sorto di kos malu riba boso pa mi motibu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 5:11
32 Iomraidhean Croise  

Testigunan falsu a lanta puntrando kos ku mi no sa;


Pa bo kousa nan ta mata nos tur dia bai i nan ta trata nos manera karné pa mata.


Señor Dios ta mata Lamuèrtè pa semper, E ta seka lágrima na wowo di tur hende, E ta kita e bèrgwensa ku su pueblo a pasa den mundu henter. T'esei SEÑOR mes a primintí.


Skucha Mi, boso ku sa loke ta korekto i ku ta tuma mi lei na pechu. No tene miedu si hende chèrchè boso i no laga nan insultonan kibra boso,


Tende loke SEÑOR tin di bisa boso, boso ku ta skucha su palabra ku temor: ‘Boso ta honra mi nòmber, p'esei boso mes rumannan ta odia boso i ta tene boso afó. Nan ta papia ku chèrchè: “Laga SEÑOR mustra antó ken E ta, pa nos por ta testigu e ora ei di boso alegria!” Pero kara dje chèrchadónan ei lo keda na bèrgwensa.’


Yeremías a rospondé: ‘No ta bèrdat! Mi no ta bòltu kashaka i bai serka e babilonionan.’ Pero Yirías no ker a ker'é. El a arest'é i hib'é pa e outoridatnan.


Nan lo hiba boso dilanti di gobernante i dilanti di rei pa mi motibu, pa asina boso ta un testimonio pa nan i pa e paganonan.


Tur hende lo odia boso pa mi motibu, ma esun ku perseverá te na final lo keda salbá!


Pa un disipel mester ta sufisiente si e bira manera su maestro i pa e kriá si e bira manera su shon. Si kabes di kas mes nan a yama Belzebul, ki ta para pa su hendenan di kas?


Esun ku purba gana su bida, lo pèrd'é i esun ku pèrdè su bida pa mi motibu, lo hañ'é.


Ken ku bandoná su kas, su ruman hòmber i su ruman muhé, su mama, su tata, su yunan òf su terenonan pa mi motibu, lo haña shen be mas tantu ku esei i tambe bida eterno.


Nan lo entregá boso den man di outoridat, pa boso sufri i mata boso. Hende di tur pueblo lo odia boso pa mi motibu.


E hendenan ku tabata pasa eibanda tabata sakudí kabes i zundr'É;


Tur hende lo odia boso pa mi motibu, ma esun ku perseverá te na final lo keda salbá!


Boso mes tene kuidou! Nan lo entregá boso den man di outoridatnan i bati boso den snoa. Boso lo mester aparesé dilanti di gobernante i dilanti di rei pa mi motibu, pa asina boso ta un testimonio pa nan.


Ma djis pa un sierto tempu; nan no ta saka bon rais. Ora ku pa motibu di e palabra nan haña nan ku persekushon i tribulashon, nan ta stòp di kere mesora.


Pasobra esun ku ke salba su bida lo pèrd'é, ma esun ku entregá su bida pa Mi i pa e bon notisia, lo salb'é.


Promé ku tur e kosnan ei tuma lugá, nan lo entregá boso den man di outoridat i persiguí boso. Nan lo entregá boso na snoa i benta boso den prizòn pa mi motibu. Boso lo mester aparesé dilanti di rei i dilanti di gobernante pa mi motibu.


Tur hende lo odia boso pa mi motibu.


Felis boso ta ora hende odia boso, rechasá boso, zundra i papia malu di boso, pa motibu di e Yu di hende.


Pasobra esun ku ke salba su bida, lo pèrd'é, ma esun ku pèrdè su bida pa mi motibu, lo salb'é.


Ma nan lo hasi tur e kosnan akí ku boso pa mi motibu, pasobra nan no konosé Esun ku a manda Mi.


Nan a zundr'é i bisa: ‘T'abo lo ta su disipel; nos aki ta disipel di Moises!


Mi mes lo mustr'é kuantu e tin ku sufri pa motibu di mi nòmber.’


Manera tin skibí den Skritura: Pa bo kousa nos ta pasa ansha di morto, dia aden dia afó. Nan ta trata nos manera karné ku nan ta bai mata.


Pa Kristu su kousa nos a bira loko, ma boso sí ta asina sabí den Kristu! Nos ta suak, esta fuerte boso sí ta! Boso ta kana risibí honor; nos nan ta despresiá!


Pasobra durante nos bida nos ta kontinuamente den gara di morto pa kousa di Hesus, ya bida di Hesus tambe por bira visibel den nos kurpa mortal.


Pasobra boso no a haña solamente e privilegio di kere den Kristu, pero tambe di sufri p'E.


Ora nan a insult'É, E no a insultá nan bèk; ora nan a pon'É sufri, E no a menasá nan, sino a entregá su mes den man di Dios ku ta e Hues hustu.


Felis boso ta si insultá boso pasobra boso ta siguidó di Kristu; esei ta mustra ku e Spiritu glorioso di Dios ta kontinuamente riba boso.


Boso ta pará firme, boso a soportá hopi pa motibu di mi nòmber, i boso no a sukumbí.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan