Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 4:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Hesus a kontest'é: ‘Ma Skritura ta bisa tambe: No pone Señor bo Dios na prueba.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Hesus a kontest'é: ‘Ma Skritura ta bisa tambe: No pone Señor bo Dios na prueba.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 4:7
21 Iomraidhean Croise  

nan ker a haña kuminda den desierto i a tenta Dios den soledat.


Den nan kurason nan a pone Dios na prueba pidiendo kuminda na nan gustu.


Kada be nan a bolbe tenta Dios, provokando Dios Santu di Israel.


Nan a pone Dios Altísimo na prueba, nan a rebeldiá kontra djE i a nenga di warda su preseptonan,


ora boso grandinan a tenta i provoká Mi, ounke nan a mira mi obranan.


P'esei e pueblo a kuminsá pleita ku Moises i a bisa: ‘Duna nos awa pa nos haña bebe!’ Pero Moises a kontestá nan: ‘Pakiko boso ta pleita ku mi? Pakiko boso ta pone Dios na prueba?’


Moises a yama e lugá Masa i Meriba. Pasobra ei e israelitanan a pleita i a pone SEÑOR na prueba, bisando: ‘SEÑOR ta serka nos òf nò?’


Si hende bisa boso esei, boso mester kontestá: ‘Hende mester atené nan na e instrukshon- i mensahenan di SEÑOR.’ Pa esnan ku no ta papia di akuerdo ku e palabra ei di dia lo no habri mas!


Segun nos esnan ku ta tuma un aktitut arogante dilanti di Dios, ta felis, i e hendenan ku ta hasi maldat, tur kos ta bai nan bon. Nan ta provoká Dios i nada no ta pasa nan.” ’


mes sigur ningun di nan lo no drenta e pais ku Mi a primintí nan antepasadonan solemnemente. Nan a mira mi gran splendor i e señalnan milagroso ku Mi a hasi na Egipto i den desierto. Sinembargo ya nan a pone Mi dies bia na prueba i nan no a tende di Mi. Ningun di nan ku a despresiá Mi, no ta drenta e pais primintí.


Nan a bisa Hesus: ‘Ma bo no ta tende kiko nan ta grita?’ El a kontestá: ‘Kómpolaga, nunka boso no a lesa den Skritura: For di boka di mucha, di yu na lechi Bo a perkurá pa Bo haña alabansa.’


Hesus a bisa nan: ‘Nunka boso no a lesa e palabranan akí den Skritura? E piedra ku e trahadónan a rechasá, a bira piedra prinsipal; ta trabou di Señor esei, algu milagroso pa mira!


Hesus a kontest'é: ‘Kita for di mi bista, satanas! Pasobra Skritura ta bisa: “Señor, bo Dios, so bo mester adorá i t'E so bo mester sirbi.” ’


Hesus a kontest'é: ‘Skritura ta bisa: “Hende no ta keda na bida dor di kome pan so; pa tur kos e ta dependé di palabra di Dios.” ’


Hesus a kontest'é: ‘Skritura ta bisa tambe: No pone Señor bo Dios na prueba.’


Awor, ta pakiko boso ke pone Dios na prueba i pone un karga pisá riba lomba di e disipelnan? Un karga ku ni nos ni nos antepasadonan no por a karga!


E ora ei Pedro a bis'é: ‘Pakiko abo i bo kasá a palabrá pa pone Spiritu di Señor na prueba? Tende pia di e hòmbernan ku a kaba di dera bo kasá tras di porta ei; nan lo karga bo tambe hiba pafó!’


Nos no mester pone Kristu na prueba manera algun di nan a hasi; kolebra a morde nan mata.


No pone SEÑOR, boso Dios, na prueba manera boso a hasi na Masa.


ora boso grandinan a tenta i provoká Mi, ounke nan a mira mi obranan,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan