Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 27:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Hudas a tira e monedanan di plata den tèmpel, i sali bai horka su kurpa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Hudas a tira e monedanan di plata den tèmpel, i sali bai horka su kurpa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 27:5
12 Iomraidhean Croise  

Ora Ahitofèl a ripará ku nan no a sigui su konseho, el a sia su buriku i kohe kaminda pa bai su kas, su pueblo natal, bèk. El a regla tur asuntu pa su famia i despues el a horka su kurpa. Asina el a muri i nan a der'é den graf di su tata.


Ora Zimri a mira ku nan a kapturá e siudat, el a bai den e toren fortifiká di palasio real, pega e palasio na kandela i a muri eiden.


Su kasá a bis'é: ‘Ainda bo ta keda insistí di ta ireprochabel? Blasfemá Dios i muri numa!’


P'esei mihó choka mi mata, ku laga mi keda biba asina mizerablemente.


Ma Bo ta laga e otronan, o Dios, baha den pos yen di putrishon. Hende ku ta mata i gaña no ta kumpli ni mitar di nan añanan, pero ami ta konfia den Bo.


bin bisa: ‘Nos a tend'é bisa: “Mi por destruí e tèmpel di Dios i Mi ta lant'é atrobe den tres dia.” ’


E saserdotenan importante a kohe e monedanan i bisa: ‘Esaki ta plaka manchá ku sanger; ta kontra nos lei pa pon'é den kamber di tesoro di tèmpel.’


Mientrastantu e hendenan tabata warda Zakarías; nan tabata asombrá ku el a tarda asina tantu den tèmpel.


Segun kustumber di e saserdotenan, a tira lòt i skohe é pa drenta kima sensia den santuario di Señor.


Mesora Abimelèk a yama su kargadó di arma i a orden'é: ‘Kohe bo spada i hinka mi mata. Mi no ke pa nan bisa ku ta un muhé a mata mi!’ E ora ei su sirbidó a hink'é i el a muri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan