Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 27:22 - Papiamentu Bible 2013

22 ‘Kiko boso ke antó pa mi hasi ku esun ku nan ta yama Mesias?’ Nan tur a grita komo kontesta: ‘Krusifik'é!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 ‘Kiko boso ke antó pa mi hasi ku esun ku nan ta yama Mesias?’ Nan tur a grita komo kontesta: ‘Krusifik'é!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 27:22
16 Iomraidhean Croise  

Tur hende ku a yega di bishitá mi tènt no por afirmá ku mi wéspetnan semper a yena nan barika ku karni, ku mi a parti?


SEÑOR, Dios Santu, ku sa sali pa Israel, ta bisa bo, abo, profundamente despresiá, repudiá pa pueblo, sirbidor di tiranonan: ‘Ora rei- i prínsipenan mira bo, nan lo lanta fo'i nan trono i bùig pa bo.’ Asina nan ta demostrá nan rèspèt pa SEÑOR, e Dios Santu di Israel, ku a skohe bo i ta fiel na su palabra.


Den un luna mi a kaba ku tres wardadó. Pero mi a pèrdè pasenshi ku e karnénan i nan tambe a fada di mi.


Yakob tabata tata di Hosé, kasá di Maria; Maria tabata mama di Hesus, ku nan a yama Mesias.


Ora e multitut a bini huntu, Pilato a puntra nan: ‘Ken boso ke mi pone den libertat Hesus-Bárabas òf Hesus yamá Mesias?’


E gobernador a bolbe puntra: ‘Ken boso ke pa mi duna libertat antó?’ E hendenan a kontestá: ‘Bárabas!’


Pilato ta puntra: ‘Ta ki delito el a kometé antó?’ Pueblo a grita mas duru ainda: ‘Krusifik'é!’


E saserdotenan importante i henter Konseho Supremo, tabata buska un testimonio kontra Hesus pa por a mat'É, ma nan no por a haña nada.


E muhé a bis'É: ‘Mi sa ku e Mesias, esun ku nan ta yama “Kristu”, mester bini. I ora e bini, lo e splika nos tur kos.’


Ounke nan no a haña niun motibu pa konden'É na morto, nan a pidi Pilato pa mat'É.


P'esei anto, rumannan, boso mester sa, ku pa medio di djE pordon di piká ta proklamá na boso i ku pa medio di djE tur kreyente ta keda liber di tur piká ku Lei di Moises no por a libra nan di dje.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan