Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 21:34 - Papiamentu Bible 2013

34 Ora tempu di kosecha a yega, el a manda su kriánan bai tuma su frutanan serka e kunukeronan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

34 Ora tempu di kosecha a yega, el a manda su kriánan bai tuma su frutanan serka e kunukeronan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 21:34
20 Iomraidhean Croise  

Kiko mas mi por a hasi pa mi hòfi? Ami a spera ku l'e produsí bon fruta, anto pakiko ta blo bèshi shimaron so el a duna?


Mi no a kansa di manda tur mi sirbidónan, e profetanan, serka boso pa atvertí boso: Kita for di boso mal kaminda, drecha boso bida, no kore tras di diosnan falsu, no adorá nan. E ora ei boso lo por keda biba den e pais akí, ku Mi a duna boso antepasadonan. Pero boso no a skucha Mi, boso no a hasi kaso na loke Mi tabata bisa boso.


Sinembargo e kunukeronan a gara e kriánan; nan a duna unu un halá di sota, un otro nan a mata i un di tres nan a piedra.


Ma ora e kunukeronan a mira e yu, nan a bisa otro: “Esun akí ta e heredero! Ban, laga nos kaba kuné, ya nos ta haña su herensia!”


Ora doño di e hòfi yega, kiko lo e hasi ku e kunukeronan?’


Nan a kontestá: ‘Lo e sòru pa e malechornan ei muri un mal morto i pasa e hòfi pa otro kunukero, ku lo dun'é su parti na ora di kosecha.’


El a manda su kriánan bai yama e invitadonan, ma e invitadonan a nenga di bini.


Hesus a kuminsá papia ku nan pa medio di parábola i a konta nan: ‘Un dia tabatin un hòmber ku a planta un hòfi di wendrùif. El a ser'é ku un tranké, traha un baki pa fangu djus di e wendrùif ku machiká. Tambe el a traha un toren di vigilansia. Despues el a hür e hòfi ku algun kunukero i sali di biahe.


Ma e kunukeronan a bisa otro: “Esun akí ta e heredero! Ban, laga nos kaba kuné, ya nos ta haña su herensia!”


Kiko doño di e hòfi lo hasi awor? E mes lo bin kaba ku e kunukeronan i pasa su hòfi pa otro hürdó.


Hesus a kuminsá konta e pueblo e siguiente parábola: ‘Un dia tabatin un hòmber ku a planta un hòfi di wendrùif. Despues el a hür e hòfi ku algun kunukero i sali di biahe, pa un tempu largu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan