Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 21:28 - Papiamentu Bible 2013

28 Ki boso ta pensa di lo siguiente? Un hòmber tabatin dos yu hòmber. El a bai serka e mayó i bisa: “Mi yu, bai traha den mi hòfi di wendrùif awe.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

28 Ki boso ta pensa di lo siguiente? Un hòmber tabatin dos yu hòmber. El a bai serka e mayó i bisa: “Mi yu, bai traha den mi hòfi di wendrùif awe.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 21:28
13 Iomraidhean Croise  

Pero Hobab a bisa Moises: ‘Mi no ta bai ku boso; mi ta bai mi mes tera bèk, kaminda mi famia ta biba.’


Pedro a kontestá: ‘Kómpolaga!’ Ora Pedro a yega kas, Hesus a puntr'é, promé ku e mes por a bisa algu: ‘Kiko bo ta opiná, Simon: ken mester paga belasting na e reinan di e mundu akí? Nan yunan òf e strañeronan?’


Hesus a sigui bisa: ‘Reino di shelu ta manera e kaso di un doño di kas, ku a sali mainta trempan bai buska hende pa traha den su hòfi di wendrùif.


E ora ei nan a bisa Hesus: ‘Nos no sa.’ Hesus a kontestá nan: ‘Awèl, Mi tampoko no ta bisa boso ku ki outoridat Mi ta hasi e kosnan akí.


E yu a kontestá: “Nò, mi no ke bai.” Ma despues el a kambia di idea i a bai tòg.


Tende un otro parábola akí! Un dia tabatin un doño di kunuku ku a planta un hòfi di wendrùif. El a ser'é ku un tranké i a traha un baki pa machiká wendrùif. Tambe el a traha un toren di vigilansia. Despues el a hür e hòfi ku algun kunukero sali di biahe.


Bisa nos kiko bo ta pensa antó: Ta korekto pa paga belasting na emperador di Roma; sí òf nò?’


E kos akí ta manera e kaso di un hòmber ku ta bai di biahe laga su kas. E ta laga tur kos den man di su kriánan, ta duna kada un su enkargo i ordená su pòrtir pa keda alerta.


Òf boso ta pensa ku e diesocho hendenan ku a muri ora ku toren di Siloam a basha aden, tabata mas kulpabel ku tur otro habitante di Herusalèm?


Mi ta papia ku boso manera ta papia ku hende sensato; husga pa boso mes si loke mi ta bisa ta korekto!


P'esei anto, rumannan stimá, para firme sin tambaliá, mira pa boso destaká semper den boso trabou pa Señor, pasobra boso sa ku e trabou ku boso ta hasi den union ku Señor, no ta enbano.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan