Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 20:34 - Papiamentu Bible 2013

34 Hesus a haña duele di nan i a mishi ku nan wowo. Mesora nan por a mira atrobe i nan a sigui tras di Hesus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

34 Hesus a haña duele di nan i a mishi ku nan wowo. Mesora nan por a mira atrobe i nan a sigui tras di Hesus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 20:34
20 Iomraidhean Croise  

Promé ku topa sufrimentu mi a dualu, ma awor ta bo palabra ta amèn.


Esta bon ku m'a topa sufrimentu, esei a siña mi bo mandatonan.


SEÑOR ta kompasivo i tierno, yen di pasenshi i bondat amoroso.


Ora Hesus a sali for di e boto i mira e multitut grandi, El a haña duele di nan i a kura nan enfermonan.


Hesus a yama su disipelnan i bisa: ‘Mi tin duele di e hendenan akí, pasobra nan tin tres dia kaba serka Mi i nan no tin nada di kome. Mi no ke manda nan bai kas stoma bashí pa nan no kai flou na kaminda.’


Nan a kontestá: ‘Señor, duna nos nos bista bèk.’


Ora Hesus ku su disipelnan a yega den bisindario di Herusalèm, banda di e siudat Betfage, serka di Seru di Oleifi, El a manda dos disipel bai dilanti.


El a kohe man di e suegra tene i e keintura a kita. E suegra a lanta i a kuminsá sirbiÉ.


E ora ei Hesus a mishi ku nan wowo i bisa: ‘Sosodé ku boso di akuerdo ku boso fe.’


Ora El a mira e multitut, El a haña duele di nan, pasobra nan tabata abatí i deskurashá manera karné sin wardadó.


Hesus a hala e hòmber na un distansia for di e multitut, hinka dede den e hòmber su orea i mishi ku skupi na e hòmber su lenga.


Mesora e siegu a haña su bista bèk; el a sigui Hesus, miéntras e tabata glorifiká Dios. Ora nan a mira loke a pasa, henter e pueblo a alabá Dios.


Hesus a bisa nan: ‘Stòp ku e kosnan akí!’ El a mishi ku e hòmber su orea i kur'é.


Ora Señor a mir'é, su kurason a yena ku mizerikòrdia pa e muhé i El a bis'é: ‘No yora!’


pa habri nan wowo di moda ku nan ta bira lomba pa skuridat i aseptá lus, bira lomba pa poder di Satanas i aseptá Dios. E ora ei lo pordoná nan nan piká i nan lo haña un lugá serka esnan ku ta pertenesé na Mi, pa motibu di nan fe den Mi.”


P'esei E mester a bira den tur sentido pareu na su rumannan, di manera ku E por a bira un gransaserdote mizerikordioso i fiel dilanti di Dios i asina paga pa e pikánan di e pueblo.


Pa konkluí: boso tur mester tin e mesun aktitut i sintimentu; stima otro manera ruman; sea mizerikordioso i humilde pa otro.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan