Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 20:31 - Papiamentu Bible 2013

31 E hendenan a rous nan manda nan keda ketu, ma nan a grita mas duru ainda: ‘Señor, Yu di David, tene mizerikòrdia ku nos’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

31 E hendenan a rous nan manda nan keda ketu, ma nan a grita mas duru ainda: ‘Señor, Yu di David, tene mizerikòrdia ku nos’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 20:31
12 Iomraidhean Croise  

Ma Hesus no a kontest'é niun pia di palabra. Su disipelnan a bai serka Hesus i a bis'É: ‘Manda e muhé akí bai; e ta kana grita nos tras.’


Algun hende a trese algun mucha pa Hesus pone man riba nan i resa ku nan, ma e disipelnan a skual e hendenan.


Dos hòmber siegu ku tabata sintá kant'i kaminda, a tende ku ta Hesus tabata kana pasa. Nan a grita: ‘Señor, Yu di David, tene mizerikòrdia ku nos!’


Hesus a keda para i yama nan. El a puntra nan: ‘Kiko boso ke pa Mi hasi pa boso?’


Ora Hesus tabata kana bai fo'i djei, dos hòmber siegu a siguiÉ. Nan tabata grita: ‘Yu di David, tene mizerikòrdia ku nos!’


E hendenan ku tabata pasa dilanti di Hesus, a rous e siegu bisando: ‘Keda ketu.’ Mas pa e grita: ‘Yu di David, tene mizerikòrdia ku mi!’


Perseverá den orashon; resa alerta i yama Señor danki.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan