Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 17:27 - Papiamentu Bible 2013

27 Ma pa nos no ofendé e hendenan akí, bai lago i tira un liña. Saka e promé piská ku kome i habri su boka. Lo bo haña un moneda di plata ku ta sufisiente pa paga nos belasting. Koh'é i paga belasting pa nos tur dos.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

27 Ma pa nos no ofendé e hendenan akí, bai lago i tira un liña. Saka e promé piská ku kome i habri su boka. Lo bo haña un moneda di plata ku ta sufisiente pa paga nos belasting. Koh'é i paga belasting pa nos tur dos.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 17:27
27 Iomraidhean Croise  

Dios a bendishoná nan bisando: ‘Yena mundu ku hopi desendiente i domin'é, goberná piská den laman, para den laria i tur bestia ku ta lastra abou riba suela.’


Bebe for di e roi i lo Mi duna e rafnan òrdu pa trese kuminda pa bo.’


para di shelu, piská den laman, loke ta krusa kaminda di awa.


SEÑOR a perkurá pa un piská grandi guli Yonas i Yonas a keda tres dia i tres anochi den barika di e piská.


E ora ei riba òrdu di SEÑOR e piská a skupi Yonas bèk riba tera.


‘E strañeronan,’ Pedro a kontestá. E ora ei Hesus a bis'é: ‘Wèl, esei ta nifiká antó ku e yunan mes ta liber.


Pa e hende ku pone un di e chikínan akí ku ta konfia den Mi, kai den piká, ta mihó si mara un piedra grandi di mulina rònt di su garganta i hog'é den laman.


Si bo man òf bo pia ta pone bo kai den piká, kap e kita afó; mihó drenta bida eterno mankaron òf koho, ku bai tirá den e kandela ku no ta paga nunka mas, ku dos man òf dos pia.


Si bo wowo drechi pone bo kai den piká, sak'é tira afó. Pasobra mihó bo pèrdè un parti di bo kurpa, ku henter bo kurpa bai tirá den fièrnu.


Si bo man drechi pone bo kai den piká, kòrt'é tira afó. Pasobra mihó bo pèrdè un parti di bo kurpa ku henter bo kurpa bai tirá afó den fièrnu.


Esun ku pone un di e chikitunan akí ku ta konfia den Mi kai den piká, lo ta mihó p'e, si mara un piedra di mulina rònt di su garganta i tir'é den laman.


Si ta bo man ta pone bo kai den piká, kap e kita afó; mihó drenta bida eterno mankaron, ku bai tirá den fièrnu ku dos man, den e kandela ku no ta paga nunka. [


Lo tabata mihó p'e, pa mara un piedra grandi di mulina rònt di su garganta i bent'é na laman, ku p'e laga un di e chikitunan akí kai den piká.


Hesus tabata sa ku nan tabata murmurá. El a bisa nan: ‘E kos akí ta ofendé boso?


Ta mihó anto pa apstené di karni, biña òf kualke otro kos ku por pone bo ruman trompeká.


P'esei, si mi kuminda ta pone mi ruman kai, lo mi no kome karni nunka di mi bida mas pa mi no pone mi ruman kai.


Pero tene kuidou pa no ta boso libertat ta laga esnan suak den fe kai den piká!


Nos no ke hasi nada ku ta ofendé hende, pa nos trabou no haña mal nòmber.


Boso mes sa ku nos Señor Hesu-Kristu, den su bondat, a bira pober pa boso ounke E tabata riku, ya boso por a bira riku pa medio di su pobresa!


evitá tur sorto di kos malu.


Mi rumannan stimá, skucha mi! Dios a skohe hende pober riba e mundu akí pa ta riku den fe i tuma parti na e reino ku El a primintí esnan ku ta stim'É.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan