Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 13:38 - Papiamentu Bible 2013

38 e kunuku ta mundu i e bon simia ta e hendenan ku ta pertenesé na e reino. E yerba shimaron ta e hendenan ku ta pertenesé na e malbado.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

38 e kunuku ta mundu i e bon simia ta e hendenan ku ta pertenesé na e reino. E yerba shimaron ta e hendenan ku ta pertenesé na e malbado.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 13:38
27 Iomraidhean Croise  

Lo mi trese enemistat entre abo i e muhé, entre bo desendensia i esun di dje. Desendensia di e muhé lo machiká bo kabes i abo lo morde su hilchi di pia.’


Nan desendensia lo sirbiÉ i lo papia di Señor ku nan yunan;


Pero SEÑOR ker a kibr'é, p'esei El a pon'é sufri. Ya komo el a paga ku su bida pa piká, lo e tin bida largu i mira su desendientenan. Dios lo us'é pa realisá su plan!


E ora ei lo Mi sembra mi pueblo pa Mi den e pais, lo Mi tin duele di Lo-Ruhama, lo Mi bisa Lo-Ami: “Mi pueblo” i e lo bisa: “Mi Dios”.’


Ken ku tende e palabra di e reino i no komprond'é, ta pasobra e malbado ta kore bin ranka e palabra for di den su kurason. Esei ta e simia ku a kai riba kaminda.


Lo prediká e bon notisia di e reino rònt mundu komo testimonio pa tur nashon. Anto e ora ei, fin lo yega!


Laga bo sí ta sí i bo nò ta nò. Tur loke bo pone aserka ta bini di e malbado.


Ma lo tira esnan ku supuestamente ta siudadano di e reino den skuridat profundo; aya nan lo yora i morde djente di doló!’


Mester prediká, den su nòmber, pa tur nashon e mensahe ku hende mester kombertí pa haña pordon di piká. Boso ta testigu di e kosnan akí, kuminsando na Herusalèm.


Mi ta sigurá boso: Si un pipita di trigo no kai den tera i muri, e ta keda djis un simia. Si e muri, e ta produsí hopi fruta.


Diabel ta boso tata i boso ke pone e deseonan di boso tata den práktika. E ta un matadó for di kuminsamentu, i nunka e no a aten'é na bèrdat, pasobra e no tin bèrdat den dje. Ora ku e gaña, e ta gaña di naturalesa, pasobra e ta un gañadó i tata di mentira.


i bis'é: ‘Abo, diabel ku bo ta, yen di triki i engaño, atversario di loke ta bon, pakiko bo ta empeñá pa trose e kamindanan rekto di Señor?


Awor mi ta puntra: Ta tende e hendenan no a tend'é? Klaro ku nan a tend'é, pasobra Skritura ta bisa: ‘Nan yamada ta kore pasa tera henter, nan mensahe ta yega te den skinanan di mundu.’


Pero awor Dios a revelá e plan skondí ei pa medio di Skritura di e profetanan, skibí segun mandato di e Dios eterno. E plan ei a keda revelá pa tur nashon kere i obedesé Dios.


I komo nos ta yu, nos lo tin parti tambe den e benefisionan ku Dios a primintí. Nos lo tin parti den nan huntu ku Kristu, basta nos sufri huntu kunÉ pa asina nos por ta huntu kunÉ den su gloria tambe!


a alkansá boso. E bon notisia akí ta sigui plama i karga fruta rònt mundu, meskos ku ta sosodé serka boso for di dia ku boso a tend'é i a siña konosé grasia di Dios manera e ta di bèrdat.


Boluntariamente El a duna nos bida nobo pa medio di e mensahe di bèrdat, pa asina nos por tin na manera di bisa e promé lugá den su kreashon.


Mi rumannan stimá, skucha mi! Dios a skohe hende pober riba e mundu akí pa ta riku den fe i tuma parti na e reino ku El a primintí esnan ku ta stim'É.


Pasobra boso a nase di nobo, no di mayornan ku ta muri bai, pero di e palabra bibu i eterno di Dios.


Keridonan, awor akí nos ta yu di Dios i ounke te ainda no ta revelá loke nos lo bira, nos sa ku ora Kristu bini nos lo ta manera E, pasobra nos lo mir'É manera E ta en realidat.


E ora ei mi a mira un angel ku ta bula altu den laria. E mester a trese pa e habitantenan di mundu, pa kada rasa i tribu, pa kada idioma i pueblo, un mensahe, un bon notisia ku ta keda semper na vigor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan