Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 12:35 - Papiamentu Bible 2013

35 Un bon hende ta saka kos bon for di su mangasina di kos bon; un mal hende ta saka kos malu for di su mangasina di kos malu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

35 Un bon hende ta saka kos bon for di su mangasina di kos bon; un mal hende ta saka kos malu for di su mangasina di kos malu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 12:35
17 Iomraidhean Croise  

Pero ta di nan bo por siña, ta esnan ku eksperensia por papia.


Palabra di mal hende ta trampa mortal, palabra di hende hustu, salbashon.


Ta dushi pa haña un kontesta korekto, i mas ainda ora e ta nèt na ora.


Hende hustu ta pensa promé kiko e kontestá, pero fo'i boka di mal hende ta brota maldat.


Palabra suave ta pone bo biba di bèrdè, palabra perverso por destruí bo totalmente.


Rasa di kolebra! Kon boso, ku ta mal hende, por papia kos bon? Pasobra boka ta papia loke kurason ta yená kuné.


Hesus a sigui bisa: ‘P'esei un dòktor di lei ku a bira disipel den reino di Dios ta meskos ku un doño di kas ku ta saka kos nobo i kos bieu for di loke e tin na stòk.’


Un bon palu ta pari bon fruta i un mal palu ta pari mal fruta.


Un bon hende ta saka kos bon for di mangasina di su kurason; un mal hende ta saka kos malu for di mangasina di su kurason. Pasobra boka ta papia loke kurason ta yená kuné.


No usa palabra fo'i sla; laga loke boso papia ta útil, konstruktivo i na su lugá, bon pa yuda esnan ku ta skucha.


Laga e mensahe tokante Kristu permanesé ku tur su rikesa den boso kurason. Siña i koregí otro ku tur sabiduria. Kanta salmo, himno i kantika spiritual na Dios ku un kurason gradesido.


Laga boso kòmbersashon ta ameno i ku stansha; sòru pa boso tin un kontesta kla pa ken ku puntra algu!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan