Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mateo 1:21 - Papiamentu Bible 2013

21 Lo e duna lus na un yu hòmber i lo bo yama e yu “Hesus”, pasobra lo E salba su pueblo for di piká.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

21 Lo e duna lus na un yu hòmber i lo bo yama e yu “Hesus”, pasobra lo E salba su pueblo for di piká.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mateo 1:21
36 Iomraidhean Croise  

Pero Dios a kontest'é: ‘Nò! Bo kasá Sara lo duna bo un yu i lo bo yam'é Isak. Ta kuné lo Mi sera mi aliansa komo un aliansa eterno ku lo konta pa su desendientenan tambe.


Pero mi aliansa lo Mi sera ku bo yu Isak, e yu ku Sara lo haña otro aña den e mesun tempu akí.’


E ora ei un di nan a bisa: ‘Otro aña, sigur sigur lo Mi bolbe pasa serka bo; e ora ei bo kasá Sara lo a haña un yu hòmber.’ Sara tabata pará su tras, den porta di tènt, ta skucha.


Durante su reinado, Huda lo ta liberá di su enemigunan i Israel lo biba trankil. Hende lo yam'é: “SEÑOR ta nos Hustisia.”


E tempu ei Huda lo ta reskatá i habitantenan di Herusalèm lo biba trankil. Herusalèm lo ta yamá: “SEÑOR ta nos Hustisia!”


Un temporada di setenta siman ta fihá pa bo pueblo i pa bo siudat santu. E temporada ei ta nesesario pa kaba ku rebeldia, pa pone fin na piká, pa realisá pordon di maldat, pa establesé hustisia pa semper, pa e vishon i e profesia keda kumplí i pa konsagrá algu ku ta mashá sagrado.


Basha gritu di legria, mi yu Herusalèm, hubilá, mi yu Sion! Pasobra ata bo rei ta bini serka bo, E ta hustu i triunfante, E ta humilde, sintá riba un buriku, un buriku machu, di rasa puru.


E no a tene relashon ku Maria promé ku Maria a duna lus na un yu hòmber i el yama e yu ‘Hesus’.


Ma e angel a bis'é: ‘No spanta Zakarías, pasobra Dios a skucha bo orashon: bo kasa Elisabèt lo duna bo un yu hòmber. Bo mester yam'é Huan.


Mira, lo bo sali na estado i duna lus na un yu hòmber ku bo mester yama Hesus.


Awe boso Salbador, e Mesias, Señor, a nase den e siudat di David.


Riba e di ocho dia, ora e momento pa sirkunsidá e yu a yega, nan a yam'É Hesus, e nòmber ku e angel a dun'É promé ku su mama sali na estado di djE.


E dia siguiente Huan a mira Hesus ta bini serka dje. El a bisa: ‘Ata e Lamchi di Dios, ku ta kita piká di mundu!


nan a bisa e muhé: ‘Nos no ta kere mas a base di loke nos a tende di bo, awor nos mes a tend'É i nos sa ku enberdat E ta e Salbador di mundu!’


Ta for di desendensia di e hòmber akí Dios a hasi Hesus salbador di Israel, di akuerdo ku su promesa.


Ta serka boso, na promé lugá, Dios a manda su sirbidó pa boso keda bendishoná, ora boso kada unu bira lomba pa maldat.’


Den djE so por haña salbashon; riba mundu no tin niun otro nòmber duná na hende, ku por salba nos.’


Ta É Dios a alsa na un lugá di honor na su man drechi komo Guia i Salbador, pa kombertí e hendenan di Israel i pordoná nan piká.


Ta Hesu-Kristu a entregá su bida pa nos pa por libra nos di tur maldat i purifiká nos, di manera ku nos por bira su mes pueblo, zeloso pa hasi bon obra.


P'esei pa semper E por salba esnan ku ta aserká Dios pa medio di djE, pasobra E ta biba pa semper pa boga pa nan serka Dios.


Ma si nos ta biba den lus, manera Dios ta den lus, nos lo tin komunion ku otro, i sanger di Hesus, su Yu, ta purifiká nos di tur piká.


I boso sa ku ta pa kita piká Kristu a bini i ku den djE no tin piká.


‘Ami no sa, mi shon,’ mi a kontestá, ‘pero abo sa.’ El a bisa: ‘Esakinan ta esnan ku a pasa den opreshon grandi. Nan a laba nan pañanan i a hasi nan blanku dor di purifiká nan ku sanger di e Lamchi.


Angel di SEÑOR a aparesé na e muhé i bis'é: ‘Bo no por a sali na estado i bo no tin yu, pero awor lo bo sali na estado i haña un yu hòmber.


Hana a sali na estado i ora su tempu a yega, el a duna lus na un yu hòmber. El a yam'é Samuel, i el a splika: ‘Mi a pidi SEÑOR e yu.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan