Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 8:23 - Papiamentu Bible 2013

23 Hesus a tene e siegu su man bai kuné pafó di e pueblo. El a skupi riba e hòmber su wowo, pone su man riba dje i puntr'é: ‘Bo ta mira algu?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

23 Hesus a tene e siegu su man bai kuné pafó di e pueblo. El a skupi riba e hòmber su wowo, pone su man riba dje i puntr'é: ‘Bo ta mira algu?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 8:23
12 Iomraidhean Croise  

T'esaki Mi tin ku bisa bo, Ami, SEÑOR, ku a traha bo i forma bo for di den barika di bo mama, Ami ku ta bin yuda bo: No tene miedu, pueblo di Yakob, mi sirbidor, mi Yeshurun, abo ku Mi a skohe.


B'a trese hopi yu na mundu, kria kantidat di yu hòmber, pero niun di nan no a sostené bo, niun no a tene bo man.


No un aliansa manera Mi a sera ántes, tempu ku Mi a kohe nan antepasadonan na man i saka nan for di Egipto. E aliansa ei nan a kibra, apesar ku Mi tabata manera un esposo pa nan.’ Asina SEÑOR ta bisa.


i a rog'É mashá, bisando: ‘Mi yu muhé chikí por muri un ora pa otro, por fabor bin pone bo man riba dje pa asina e por kura i keda na bida.’


Hesus a hala e hòmber na un distansia for di e multitut, hinka dede den e hòmber su orea i mishi ku skupi na e hòmber su lenga.


E hòmber a hisa kara wak i kontestá: ‘Mi ta mira hende sí, ma nan ta manera palu ku ta kana rònt!’


Hesus a mand'é bai kas ku e òrdu: ‘Mira pa bo no bai den pueblo!’


E komandante a kohe e mucha hòmber tene na su man, hal'é un banda den privá i puntr'é: ‘Kiko bo tin di bisa?’


Saulo a lanta for di suela, ma ounke su wowo tabata habrí, e no por a mira nada. Nan a lei e na man hiba Damasko.


No un aliansa manera Mi a yega di sera ántes, tempu ku Mi a kohe nan antepasadonan na nan man i saka nan for di Egipto. Pasobra nan no tabata atené nan na e aliansa ei; p'esei Mi no a preokupá mas pa nan,” Señor ta bisa.


Sigui mi konseho i kumpra oro, purifiká den kandela, serka Mi, pa boso bira riku, i tambe paña blanku pa bisti i tapa e bèrgwensa di boso sunú, i salfi pa hunta riba boso wowo, di manera ku boso por mira atrobe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan