Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 3:5 - Papiamentu Bible 2013

5 Hesus a drei wak rabiá, ma na e mes momento E tabata sintiÉ tristu komo nan kurason tabata duru. El a bisa e hòmber ku e man mankaron: ‘Rèk bo man.’ E hòmber a rèk su man i su man a bira bon atrobe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

5 Hesus a drei wak rabiá, ma na e mes momento E tabata sintiÉ tristu komo nan kurason tabata duru. El a bisa e hòmber ku e man mankaron: ‘Rèk bo man.’ E hòmber a rèk su man i su man a bira bon atrobe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 3:5
29 Iomraidhean Croise  

a duel E ku El a pone nan riba mundu i ku doló den su kurason


E ora ei rei a bisa e hòmber: ‘Por fabor, purba plakia rabia di SEÑOR, bo Dios, resa pa mi por hala mi man bèk.’ E hòmber a logra plakia SEÑOR su rabia di manera ku rei por a hala e man bèk. E man a keda manera nada no a pasa.


E kos ei a indigná mi mashá. Mi a saka tur kos di kas di Tobias benta afó


Kuarenta aña largu e pueblo a disgustá Mi. Mi di: “Esta un pueblo solo birá! Nan no kièr konosé mi kamindanan.”


E ora ei El a bisa e hòmber: ‘Rèk bo man.’ E hòmber a rèk su man i e man a bira bon atrobe meskos ku e otro man.


El a puntra e hendenan: ‘Kiko ta pèrmití riba dia di sabat? Hasi bon òf hasi malu? Salba bida di un hende òf akaso mata un hende?’ Nan a keda ketu.


Señor a kontestá: ‘Hipókritanan! Boso kada un no ta lòs boso bue òf buriku, pa lag'é bai bebe awa riba sabat?


Ora Hesus a mira nan, El a bisa: ‘Bai laga e saserdotenan mira boso.’ Segun nan tabata kana bai, nan a kura.


Hesus a drei wak nan tur i bisa e hòmber: ‘Rèk bo man.’ E hòmber a rèk su man i su man a bira bon atrobe.


El a bisa e hòmber: ‘Bai laba bo kara den pisina di Siloam.’ E nòmber ‘Siloam’ ta nifiká ‘Mandá’. E siegu a bai laba su kara i ora el a sali fo'i djei e por a mira.


Rumannan, tin un sekreto ku mi ke pa boso sa, pa boso no kere ku boso ta sabí. Un parti di e israelitanan su kurason a bira duru i lo keda duru te ora e kantidat di no hudiu ku mester haña salbashon drenta.


Pero nan mente a keda tapá: te dia djawe nan mente ta tapá ku e mesun wal ei ora nan ta lesa buki di e aliansa bieu. Ta ora nan kere den Kristu, e wal ta kita,


Nan sintí ta tapá i nan no tin parti na e bida ku Dios ta duna, ya ku nan ta ignorante i nan kurason ta duru!


Boso por rabia sí, ma no peka ora boso rabia ni no bai drumi rabiá.


Anto no hasi Spiritu Santu di Dios fèrdrit; Dios a seya boso kunÉ komo su propiedat pa marka boso pa e dia di salbashon final.


kuarenta aña largu. P'esei Mi a rabia ku e pueblo ei i Mi di: “Esta un pueblo solo birá!” Nan no kièr a konosé mi kamindanan.


I ku ken Dios tabata rabiá kuarenta aña largu? Tabata ku esnan ku a peka i di kende e kadaver a keda bentá den desierto.


Ora El a logra su meta, El a bira kousa di salbashon eterno pa esnan ku ta obedes'É,


I nan tabata grita e seru- i barankanan: ‘Kai riba nos i skonde nos pa wowo di Esun sintá riba e trono i pa rabia di e Lamchi!


Nan a deshasí di tur e diosnan straño ku nan tabatin i a sirbi SEÑOR. E ora ei SEÑOR no por a soportá e mizeria ku nan tabata pasa aden.


Furioso el a lanta for di mesa. E di dos dia di e fiesta di Luna Nobo ei e no a kome nada. A duel e ku su tata a ofendé David asina.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan