Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 3:3 - Papiamentu Bible 2013

3 Hesus a bisa e hòmber: ‘Lanta bai para meimei.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

3 Hesus a bisa e hòmber: ‘Lanta bai para meimei.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 3:3
12 Iomraidhean Croise  

Su forsa no ta kaba ni e n' ta krak te ora e establesé hustisia riba mundu. Habitantenan di e islanan di mas leu ta warda riba su siñansa.’


Asina Daniel a tende di e dekreto, el a bai su kas. Su sala di ariba tabatin bentana ku ta habri den direkshon di Herusalèm. Den e sala ei, kaminda e tabatin kustumber di resa i alabá su Dios tres be pa dia, el a hinka rudia.


kaminda tabatin un hòmber ku un man mankaron. Pa haña algu pa akusá Hesus di dje, nan a puntr'É: ‘Ta pèrmití pa kura hende riba sabat?’


E fariseonan tabata blo wak Hesus pa mira si E ta kura e hòmber riba dia di sabat, pa nan por a haña algu pa nan akus'É di dje.


El a puntra e hendenan: ‘Kiko ta pèrmití riba dia di sabat? Hasi bon òf hasi malu? Salba bida di un hende òf akaso mata un hende?’ Nan a keda ketu.


Hesus, ku tabata sa kiko nan tabata pensa, a bisa e hòmber: ‘Lanta bai para meimei.’ I e hòmber a lanta bai para aya.


Miéntras ta di dia ainda, nos mester sigui hasi trabou di Esun ku a manda Mi. Nochi ta bai sera i e ora ei niun hende no por traha.


P'esei anto, rumannan stimá, para firme sin tambaliá, mira pa boso destaká semper den boso trabou pa Señor, pasobra boso sa ku e trabou ku boso ta hasi den union ku Señor, no ta enbano.


Laga nos no kansa di hasi loke ta bon i si nos no deskurashá, na su debido tempu nos lo kosechá loke nos a sembra.


Mi estadia den prizòn a duna mayoria di nos rumannan konfiansa den Señor; nan ta prediká e mensahe ku mas kurashi i sin miedu.


Ya ku Kristu a sufri físikamente, boso tambe mester kana ku e pensamentu, ku esun ku sufri físikamente no ta envolví den piká mas:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan