Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 3:17 - Papiamentu Bible 2013

17 Hakobo yu di Zebedeo i su ruman Huan; nan dos El a yama ‘Boanerges’, loke ta nifiká: yunan di bos; ademas

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 Hakobo yu di Zebedeo i su ruman Huan; nan dos El a yama ‘Boanerges’, loke ta nifiká: yunan di bos; ademas

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 3:17
16 Iomraidhean Croise  

Grita mas duru ku bo por, grita sin kansa. Laga bo stèm resoná manera tròmpèt. Duna mi pueblo, desendientenan di Yakob, di konosé, ku nan ta rebelde, ku nan ta violá mi lei.


E diferensia ta opvio, mi palabra ta manera kandela i manera mukel ku ta kibra baranka na pida pida.


Hesus a sigui kana un poko mas leu i a mira dos otro ruman, Hakobo i Huan, yu di Zebedeo. Nan tabata sintá den boto ta prepará nan reda huntu ku nan tata. Hesus a yama nan i a bisa nan siguiÉ.


Hakobo i Huan, e yunan di Zebedeo, a aserká Hesus i puntr'É: ‘Maestro, nos ke pa Bo hasi loke nos ta bai pidi Bo.’


El a bai ku Pedro, Hakobo i Huan; El a kuminsá sinti miedu i a bira intrankil.


E diesdosnan tabata: Simon, ku El a yama Pedro,


Andreas, Filipo, Bartolomeo, Mateo, Tomas, Hakobo yu di Alfeo, Tadeo, Simon e Zeloso


E no a laga niun otro hende mas bai huntu ku nan ku no ta Pedro i e dos rumannan Huan i Hakobo.


Seis dia despues Hesus a kohe Pedro, Hakobo i Huan i hiba nan riba un seru altu kaminda nan tabata nan so. Ei, nan dilanti, El a kambia di aparensia.


Ora e disipelnan Hakobo i Huan a mira loke tabata pasa, nan a bisa: ‘Señor, Bo ke pa nos manda kandela kai for di shelu riba nan i destruí nan?’


Simon Pedro, Tomas, yamá tambe ‘Ohochi’, Natanaèl di Kana na Galilea, e yunan di Zebedeo i dos otro disipel di Hesus tabata huntu.


Alrededor di e tempu akí rei Heródes a kuminsá persiguí sierto miembro di iglesia.


Pasobra palabra di Dios ta bibu i poderoso. E ta kòrta mas skèrpi ku un spada ku ta kòrta tur dos banda. E ta penetrá te na e punta kaminda alma i spiritu, manteka di wesu i wesu ta mishi ku otro. E ta analisá deseo i pensamentu di hende.


E ora ei a bisa mi: ‘Bo mester profetisá atrobe riba numeroso pueblo, rasa, idioma i rei.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan