Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 15:34 - Papiamentu Bible 2013

34 Tres or Hesus a dal un gritu duru: ‘Eloi, Eloi, lama sabagtani?’ Tradusí esei ta nifiká: ‘Mi Dios, mi Dios, pakiko Bo a bandoná Mi?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

34 Tres or Hesus a dal un gritu duru: ‘Eloi, Eloi, lama sabagtani?’ Tradusí esei ta nifiká: ‘Mi Dios, mi Dios, pakiko Bo a bandoná Mi?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 15:34
16 Iomraidhean Croise  

Mi Dios, mi Dios, di kon B'a bandoná mi, asina leu fo'i mi en bes di bin salba mi, leu di mi palabra i kehonan?


No bira lomba pa mi, no rechasá bo sirbidó den bo rabia. Bo so ta mi yudansa! No bandoná mi laga mi sin amparo, o Dios, mi Salbador!


Mi ta bisa Dios: ‘Mi Baranka, di kon B'a lubidá mi? Di kon mi ta kana tur tristu, hostigá pa mi enemigu?’


i ta bisa: ‘Dios a bandon'é, ban kore su tras koh'é, e no tin hende pa salb'é!’


Ora hende mizerabel i pober buska awa, i no tin, ora lenga bira rans di set, Ami, SEÑOR, lo skucha nan; Ami, e Dios di Israel, lo no bandoná nan.


Boso tur, ku ta pasa mi dilanti, no tin kunes. Djis para pensa un ratu si tin sufrimentu pa kompará ku loke ami tin ku soportá, ku e doló ku SEÑOR a kousa mi riba e dia ku su furia a lanta.


Pakiko lo Bo lubidá nos pa semper i bandoná nos pa restu di nos bida?


Miéntras mi tabata resa ainda, Gabriel, ku mi a mira kaba den e vishon, a bula bini purá serka mi ora di e sakrifisio di atardi.


For di diesdos or te tres or, skuridat a tapa henter e pais.


Banda di e di nuebe ora, Hesus a dal un gritu duru: ‘Eli, Eli, lama sabagtani?’ Esei ta nifiká: ‘Mi Dios, mi Dios, pakiko Bo a bandoná Mi?’


Tabata e di tres ora ora nan a krusifik'É.


Algun hende pará einan ku a skuch'É, ta bisa: ‘Tend'é ei! E ta yama Elías!’


Tabata mas o ménos diesdos or di mèrdia i a reina un skuridat den henter e pais te tres or di atardi.


Hesus a dal un gritu duru: ‘Tata, den bo man Mi ta entregá mi spiritu.’ Despues di e palabranan akí El a muri.


Un dia, banda di tres or di mèrdia, el a haña un vishon. El a mira kla kla kon un angel di Dios a drenta paden i bis'é: ‘Kornelio!’


Durante su bida na mundu El a resa i supliká Dios, ku por a salb'É for di morto, bou di gritu i yoramentu. I Dios a skuch'É pasobra El a someté su mes na Dios.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan