Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 14:28 - Papiamentu Bible 2013

28 Ma despues ku Mi lanta for di morto, lo Mi bai Galilea boso dilanti.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

28 Ma despues ku Mi lanta for di morto, lo Mi bai Galilea boso dilanti.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 14:28
9 Iomraidhean Croise  

For di e momento ei, Hesus a kuminsá mustra su disipelnan klaramente ku E mester bai Herusalèm i mester sufri hopi kos na man di e ansiano, saserdote importante i dòktornan di lei i ku hende lo mat'É. Ma riba e di tres dia lo E lanta for di morto.


Ma despues ku Mi lanta for di morto, lo Mi bai Galilea boso dilanti.’


E ora ei Hesus a bisa nan: ‘No tene miedu! Bai bisa mi rumannan ku nan mester bai Galilea; ei nan lo mira Mi.’


E diesun disipelnan a bai e seru na Galilea, kaminda Hesus a bisa nan pa bai.


Bai lihé bai bisa su disipelnan: “El a lanta for di morto; E ta bai Galilea boso dilanti. Einan boso lo mir'É.” T'esei mi mester a bisa boso.’


Pedro a kontestá: ‘Maske tur sobrá pèrdè fe den Bo i bandoná Bo, ami sí lo no hasié.’


Bai bisa su disipelnan i Pedro tambe: E ta bai Galilea boso dilanti; einan boso lo mir'É, manera E mes a bisa boso!’


Despues Hesus a aparesé un bia mas na su disipelnan na lago di Tiberias. Esaki a tuma lugá di siguiente manera.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan