Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 11:25 - Papiamentu Bible 2013

25 I ora boso para resa, pordoná esun ku boso tin algu kontra dje pa asina boso Tata den shelu pordoná boso faltanan.’ [

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 I ora boso para resa, pordoná esun ku boso tin algu kontra dje pa asina boso Tata den shelu pordoná boso faltanan.’ [

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 11:25
13 Iomraidhean Croise  

Den un siguiente vishon SEÑOR a laga mi mira gransaserdote Yozue, pará dilanti di Angel di SEÑOR. E akusadó tabata pará na man drechi di Yozue, kla pa akus'é.


P'esei antó, si bo ta bai hiba bo ofrenda altá i bo kòrda einan ku bo ruman tin algu kontra bo,


i pordoná nos nos faltanan meskos ku nos ta pordoná esnan ku a falta ku nos;


Ora boso ta resa, no resa manera e hipókritanan; nan gusta para resa den snoa i na skina di kaya pa hende mira nan. Mi ta sigurá boso: Ya nan a haña nan pago kaba.


E fariseo a bai para e so i resa: “Dios, mi ta yama Bo danki ku mi no ta manera tur e otro hendenan; mi no ta golos pa kos, malbado, adúltero, òf manera e kobradó di belasting ei.


Ma e kobradó di belasting a keda pará na un distansia i no a ni hisa kara na shelu. El a bati riba su pechu komo señal di arepentimentu i bisa: “Señor, tene mizerikòrdia ku mi, un hende pekadó!”


No husga i Dios lo no husga boso; no kondená i Dios lo no kondená boso. Pordoná i Dios lo pordoná boso.


Pero sea bondadoso i tene kompashon; pordoná otro manera Dios a pordoná boso pa medio di Kristu.


Soportá otro i pordoná otro ki ora ku un di boso tin un keho kontra otro. Pordoná otro meskos ku Señor a pordoná boso.


Pues Dios lo no mustra mizerikòrdia, ora E husga esun ku no tabatin mizerikòrdia ku otro hende, pero esun ku sí tabatin mizerikòrdia lo sali viktorioso na momento di huisio.


E dos testigunan akí ta e dos palunan di oleifi i e dos kandelarnan ku tin dilanti di Señor ku ta goberná henter mundu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan