Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 10:47 - Papiamentu Bible 2013

47 Ora Bartimeo a tende ku tabata Hesus di Nazarèt, el a kuminsá grita: ‘Hesus, Yu di David, tene mizerikòrdia di mi!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

47 Ora Bartimeo a tende ku tabata Hesus di Nazarèt, el a kuminsá grita: ‘Hesus, Yu di David, tene mizerikòrdia di mi!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 10:47
24 Iomraidhean Croise  

Tronkon di Ishai lo kuminsá spreit, un stèk nobo lo sali for di su rais.


Ata lista di e antepasadonan di Hesu-Kristu, desendiente di David i via David desendiente di Abraham.


Henter e multitut a keda asombrá i nan tabata puntra: ‘Por ta posibel ku ta e hòmber akí ta e Yu di David?’


Awor un señora kanaanita, ku tabata biba den e region ei, a aserká Hesus gritando: ‘Tene piedat di mi, Señor, Yu di David! Mi yu muhé ta poseé: e ta hopi malu.’


kaminda el a bai biba den un siudat yamá Nazarèt. Asina ei e palabranan di e profetanan a keda kumplí, esta: ‘Lo yam'É nazareo.’


Dos hòmber siegu ku tabata sintá kant'i kaminda, a tende ku ta Hesus tabata kana pasa. Nan a grita: ‘Señor, Yu di David, tene mizerikòrdia ku nos!’


E multitut grandi di hende ku tabata kompañ'É a kontestá: ‘T'e profeta Hesus di Nazarèt na Galilea.’


Tantu e multitut ku tabata bai dilanti di Hesus komo esnan ku tabata sigui su tras, tabata grita: ‘Hosana, Yu di David! Bendishoná ta esun ku ta bini den nòmber di Señor! Hosana den altura!’


Pedro a bai na porta di entrada i un otro kriá ku a mir'é, a bisa e hendenan pará eibanda tambe: ‘E hòmber akí tabata huntu ku Hesus di Nazarèt!’


Ora Hesus tabata kana bai fo'i djei, dos hòmber siegu a siguiÉ. Nan tabata grita: ‘Yu di David, tene mizerikòrdia ku nos!’


‘Ta kiko Bo ke di nos, Hesus di Nazarèt? Akaso Bo a bini pa kaba ku nos? Mi sa bon bon ta ken Bo ta; Bo ta e Santu di Dios!’


Hesus a bai Nazarèt, kaminda El a lanta komo mucha, i riba sabat El a bishitá snoa manera kustumber. El a lanta para pa E lesa Skritura.


Natanaèl a bis'é: ‘Akaso algu bon por sali for di Nazarèt antó?’ Filipo a kontest'é: ‘Bin mira!’


Pilato a laga skibi riba un bòrchi i pon'é riba e krus. Tabatin skibí: ‘Hesus di Nazarèt, Rei di hudiu’.


Otro a bisa: ‘E hòmber akí ta e Mesias!’ Ma otronan a komentá: ‘E Mesias n' ta bini di Galilea, tòg?


Ma nan a kontest'é: ‘Ta di Galilea bo tambe ta? Bai studia Skritura i bo ta mira ku niun profeta no ta bini di Galilea!’


Pasobra nos a tend'é bisa ku e Hesus di Nazarèt ei lo destruí e lugá akí i kambia e reglanan ku Moises a laga pa nos!’


Ami, Hesus, a manda mi angel pa anunsiá tur e kosnan akí na boso den e iglesianan. Mi ta David su desendiente, e strea di mardugá briante.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan