Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 10:17 - Papiamentu Bible 2013

17 Ora Hesus a sigui su kaminda atrobe, un hòmber a kore bini serka djE, hinka rudia su dilanti i puntr'É: ‘Mi bon maestro, kiko mi mester hasi pa mi haña bida eterno?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

17 Ora Hesus a sigui su kaminda atrobe, un hòmber a kore bini serka djE, hinka rudia su dilanti i puntr'É: ‘Mi bon maestro, kiko mi mester hasi pa mi haña bida eterno?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 10:17
28 Iomraidhean Croise  

Asina Daniel a tende di e dekreto, el a bai su kas. Su sala di ariba tabatin bentana ku ta habri den direkshon di Herusalèm. Den e sala ei, kaminda e tabatin kustumber di resa i alabá su Dios tres be pa dia, el a hinka rudia.


Ora nan a yega serka e multitut, un hòmber a aserká Hesus, hinka rudia su dilanti


E ora ei e Rei lo bisa esnan pará na su man drechi: “Bini serka Mi, boso ku mi Tata a bendishoná; tuma poseshon di e reino ku ta prepará pa boso for di kuminsamentu di mundu.


E muhénan a bai purá for di e graf, yen di miedu, ma tòg hopi kontentu. Nan a kore bai konta su disipelnan kiko a pasa.


Un hòmber ku tabata sufri di lepra, a bini serka Hesus, hinka rudia su dilanti i rog'É: ‘Si Bo ke, Bo por kura mi.’


Hesus a kontest'é: ‘Pakiko bo ta yama Mi “bon”? Niun hende n' ta bon, Dios so!


Nan a aserk'É i bis'É: ‘Maestro, nos sa ku bo ta un hende honesto; bo no ta wòri bo kabes ku loke hende ta pensa, pasobra bo no ta husga segun aparensia. Ma segun bèrdat bo ta siña hende kon Dios ke pa nan biba. Bisa nos: Ta korekto pa paga belasting na emperador di Roma; sí òf nò?’


Ora Hesus a nota ku e hendenan tabata basha bini riba nan, El a skual e spiritu seriamente: ‘Spiritu ku ta hasi hende muda i surdu, Ami ta ordená bo: Sali for di e mucha hòmber akí i no drent'é nunka mas.’


Un eksperto di lei a bin papia ku Hesus, pa purba laga Hesus kai den trampa. El a puntr'É: ‘Maestro, kiko mi mester hasi pa risibí bida eterno?’


Un anochi el a bai serka Hesus i bis'É: ‘Rabi, nos sa ku Dios a manda bo pa siña nos. Niun hende no por hasi e señalnan milagroso ku bo ta hasi, si Dios no ta huntu kuné.’


Boso ta skrudiñá Skritura kere ku den nan boso por haña bida eterno. Anto ta di Ami mes Skritura ta papia!


Pasobra ta mi Tata su boluntat pa tur ku mira su Yu i kere den djE, haña bida eterno i pa Mi mes lanta nan for di morto riba e último dia.’


Despues el a hiba nan pafó i puntra: ‘Shonnan, kiko mi mester hasi pa haña salbashon?’


E palabranan akí a shòk e hendenan i nan a bisa Pedro i e otro apòstelnan: ‘Kiko nos mester hasi antó, rumannan?’


I awor mi ta entregá boso den man di Dios i su mensahe bondadoso; e mensahe ku por yuda boso krese i duna boso tur e benefisionan ku Dios tin wardá pa esnan ku ta pertenesé n'E.


E stèm a bisa: ‘Mi ta Hesus, Esun ku bo ta persiguí! Ma lanta riba i drenta siudat; aya lo bo tende kiko bo mester hasi.’


Esnan ku ta sigui perseverá den loke ta bon i ta buska gloria, honor i bida ku no ta kaba nunka, Dios lo duna bida eterno.


Pasobra e pago di piká ta morto, pero e regalo ku Dios ta duna ta bida eterno, ku nos por haña den nos Señor Kristu-Hesus.


Mi ta pidiÉ pa iluminá boso mente, pa boso sa kiko boso por spera awor ku El a yama boso, kon abundante e glorioso herensia ku Dios ta duna su pueblo santu,


Dios a salba nos, pa, despues ku den su bondat El a aseptá nos komo hustu, nos por tin e speransa di tuma parti na e benefisionan di bida eterno.


Pasobra tur e angelnan ta spiritu den servisio di Dios, ku E ta manda bai sirbi esnan ku lo risibí salbashon.


nos ta spera di risibí e benefisionan abundante ku Dios tin wardá pa boso tambe den shelu, e benefisionan duradero, ku no por kaba na nada ni por daña.


Anto ata loke Kristu mes a primintí di duna nos: bida eterno.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan