Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 9:22 - Papiamentu Bible 2013

22 El a sigui bisa nan: ‘Yu di hende mester sufri hopi i e ansianonan, e saserdotenan importante i e dòktornan di lei lo rechas'É. Hende lo mat'É, ma riba e di tres dia lo E resusitá!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

22 El a sigui bisa nan: ‘Yu di hende mester sufri hopi i e ansianonan, e saserdotenan importante i e dòktornan di lei lo rechas'É. Hende lo mat'É, ma riba e di tres dia lo E resusitá!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 9:22
24 Iomraidhean Croise  

Lo mi trese enemistat entre abo i e muhé, entre bo desendensia i esun di dje. Desendensia di e muhé lo machiká bo kabes i abo lo morde su hilchi di pia.’


Despues di e sesentidos simannan nan ta kita bida di un hende konsagrá, sin ku e tabata kulpabel. I un lider lo bini ku su ehérsito i destruí e siudat i e tèmpel. E fin lo yega manera un inundashon i guera ku destrukshon lo sigui te na final, manera tabata determiná.


SEÑOR soberano ta deklará: ‘Spada, lanta kontra mi wardadó, e hòmber mas yegá na Mi. Mat'é, e ora ei e karnénan lo plama fo'i otro. Mi mes ta bai lanta, asta kontra esun di mas chikí den nan tambe.’


Pero Ami ta bisa boso: Elías a bini kaba, ma nan no a rekonosé; nan a hasi kuné manera nan a haña ta bon i asin'ei Yu di hende tambe lo sufri na nan man.’


Ora e disipelnan a bini huntu na Galilea, Hesus a bisa nan: ‘Yu di Hende lo keda entregá den man di hende


Nan a bis'é: ‘Señor, nos ta kòrda kon dia e gañadó ei tabata na bida, el a bisa: “Riba e di tres dia, lo mi lanta for di morto”.


Hesus a kuminsá bisa su disipelnan: ‘E Yu di hende mester sufri hopi kos. I e ansianonan, e saserdotenan importante i e dòktornan di lei lo rechas'É. Hende lo mat'É, ma riba e di tres dia lo E lanta for di morto.’


pasobra E tabata siña su disipelnan. El a bisa nan: ‘E Yu di hende lo keda entregá den man di hende i nan lo mat'É, ma riba e di tres dia di su morto lo E lanta.’


Ma promé E mester sufri hopi i keda rechasá pa hende di e generashon akí.


E Mesias n' mester a sufri di e forma akí i despues drenta den su gloria?’


E ora ei El a bisa nan: ‘Ta esaki ta e kosnan ku Mi a konta boso, tempu Mi tabata ainda huntu ku boso: Tur kos di Mi, ku ta skibí den Lei di Moises, den profetanan i den Salmonan mester bira realidat.’


“Yu di hende mester keda entregá den man di hende pekadó i nan lo krusifik'É, ma riba e di tres dia lo E resusitá.” ’


‘Konopá loke Mi ta bai bisa boso den boso orea! Yu di hende lo ta entregá den man di hende.’


ku nan a der'É i ku riba e di tres dia El a lanta for di morto, manera Skritura ta bisa;


Spiritu di Kristu ku tabata traha den nan, a mustra nan di antemano ku Kristu lo a sufri i despues haña gloria; i nan a purba di averiguá den ki tempu i bou di ki sirkunstansia esei lo a sosodé.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan