Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 23:25 - Papiamentu Bible 2013

25 El a laga e hòmber, será pa lantamentu i asesinato, ku nan a boga p'e, liber i el a entregá nan Hesus pa nan hasi kunÉ loke nan tabata ke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 El a laga e hòmber, será pa lantamentu i asesinato, ku nan a boga p'e, liber i el a entregá nan Hesus pa nan hasi kunÉ loke nan tabata ke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 23:25
12 Iomraidhean Croise  

El a bis'é: ‘Keda ku bo plata i hasi loke bo ke ku e pueblo ei.’


E ora ei Pilato a laga Bárabas liber i despues di laga bati Hesus ku karbachi, el a entreg'É pa nan krusifik'É.


Djis pa komplasé e multitut Pilato a laga Bárabas den libertat i despues di laga bati Hesus ku karbachi, el a entreg'É pa nan krusifik'É.


Nan a kuminsá akus'É, bisando: ‘Nos a haña ku e hòmber akí ta pone nos pueblo desviá; el a kita nan di paga belasting na emperador i el a bisa ku e ta e Mesias, esta rei!’


Pilato a disidí di pasa e sentensia ku nan tabata pidi.


Ora nan a bai ku Hesus pa krusifik'É, nan a kontra ku un sierto Shimon, un hòmber di Sirene, ku tabata riba kaminda for di kunuku. Sòldánan a kohe e hòmber tene, pone e krus riba dje i lag'é karga e krus tras di Hesus.


Ma nan a sigui insistí i bisa: ‘Su siñansa ta pone pueblo lanta den henter Hudea; El a kuminsá na Galilea, anto awor at'é akinan tambe.’


Nan a grita: ‘Nò! E hòmber ei no; Bárabas nos ke!’ Bárabas tabata un kriminal.


E ora ei Pilato a entregá Hesus na nan pa nan krusifik'é. Nan a bai ku Hesus.


Boso a rechasá Esun ku tabata dediká na Dios i ku a kumpli ku su boluntat i boso a pidi libertat pa un asesino!


Ata e rei ku boso a skohe aki. Boso a pidi un rei i SEÑOR a duna boso un rei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan