Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 21:36 - Papiamentu Bible 2013

36 Keda alerta i resa konstantemente pa boso tin forsa pa skapa di tur loke mester sosodé i asina keda para firme dilanti di Yu di hende.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

36 Keda alerta i resa konstantemente pa boso tin forsa pa skapa di tur loke mester sosodé i asina keda para firme dilanti di Yu di hende.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 21:36
34 Iomraidhean Croise  

Un hende malbado no ta gosa alabando Dios Todopoderoso, na ningun momento so e no ta pidi Dios yudansa.


Mal hende no ta resistí ora di huisio, ni pekadó na reunion di hende hustu.


P'esei Ami, SEÑOR soberano, Dios di Israel, ta primintí boso, ku semper lo tin un desendiente di Yonadab, yu di Rekab, den mi servisio.’


Ken lo sobrebibí e dia ku Señor bini? Ken lo keda na bida ora E aparesé? Pasobra E ta manera kandela ku ta purifiká metal òf manera habon di un labadó.


P'esei, sea alerta! Pasobra boso no sa ki dia boso Señor ta bini.


Bo por ta sigur: si doño di kas tabata sa ki ora den anochi ladron ta bini, lo el a keda lantá i lo no a laga ladron kibra drenta su kas.


P'esei boso tambe sea semper prepará antó, pasobra e Yu di hende ta bini un ora ku bo no ta sper'É!


Hesus a sigui bisa: ‘Sea alerta antó, pasobra boso no sa, ki dia esei lo sosodé.


Boso mester keda lantá i resa pa boso no kai den tentashon. Spiritu di hende tin boluntat sí, ma ta hende mes ta débil.’


Hesus a kontest'É: ‘Zoro tin kueba i para tin nèshi, ma e Yu di hende no tin niun kaminda pa E sosegá su kabes.’


Tene kuidou, sea alerta! Pasobra boso no sa ki dia e ora lo yega.


Loke Mi ta bisa boso, Mi ta bisa tur hende: Sea alerta!’


E angel a kontest'é: ‘Ami ta Gabriel, e angel ku ta para dilanti di Dios. El a manda mi papia ku bo pa duna bo e bon notisia akí.


Hesus a konta su disipelnan un parábola pa siña nan ku nan mester resa semper, sin deskurashá.


Ma esnan ku ta digno di tuma parti den e mundu benidero i di lanta for di morto, no ta kasa ni lo no laga nan kasa.


manera un trampa ta sorprendé para. Pasobra e ta bini pa tur hende riba mundu.


E tabata un hòmber deboto: e ku henter su famia tabata sirbi Dios. E tabata hasi hopi pa yuda e hudiunan pober i e tabata hasi orashon na Dios regularmente.


Sea alerta i para firme den fe, tene kurashi i sea fuerte.


Nos sa ku Dios, ku a lanta Señor Hesus for di morto, lo lanta nos tambe for di morto huntu ku Hesus i nos sa ku Dios lo hiba nos huntu ku boso den su presensia.


Perseverá den orashon; resa alerta i yama Señor danki.


Pero abo sí, dominá bo mes bou di tur sirkunstansia; soportá sufrimentu, hasi trabou di predikadó di e bon notisia i kumpli ku bo deber komo sirbidó di Dios.


Fin di tur kos ta serka! P'esei boso mester ta prudente i alerta pa boso por dediká boso na orashon.


Sea alerta; wak bon! Diabel, boso atversario, ta kana rònt manera un leon ku ta grita, buskando hende pa e devorá!


Sí, mi yunan stimá, keda den Kristu, pa ora E aparesé, nos lo por ta yen di konfiansa i lo no pasa bèrgwensa riba dia di su regreso.


E úniko Dios, nos Salbador, tin poder pa protegé boso pa boso no kai i pa presentá boso sin mancha i yená ku goso den su presensia glorioso. Gloria, mahestat, poder i outoridat, pa medio di nos Señor Hesu-Kristu ta toka n'E; for di den tur eternidat, awor i pa semper. Amèn.


E dos testigunan akí ta e dos palunan di oleifi i e dos kandelarnan ku tin dilanti di Señor ku ta goberná henter mundu.


Pasobra e gran dia di nan rabia a yega, i ken por keda para e ora ei?’


Despues mi a mira un multitut grandi; ningun hende no por a konta nan. Nan tabata di tur rasa, tribu, pueblo i idioma i a pone nan para dilanti di e trono i dilanti di e Lamchi, bistí na paña blanku i ku rama di palma den nan man.


E ora ei mi a mira e shete angelnan ku ta para dilanti di Dios. A duna nan shete tròmpèt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan