Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 20:25 - Papiamentu Bible 2013

25 E ora ei Hesus a bisa nan: ‘Wèl, duna emperador loke ta di emperador i duna Dios loke ta di Dios anto.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 E ora ei Hesus a bisa nan: ‘Wèl, duna emperador loke ta di emperador i duna Dios loke ta di Dios anto.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 20:25
11 Iomraidhean Croise  

Mi yu, tene rèspèt di SEÑOR i di rei; no anda ku agitadó.


Ma pa nos no ofendé e hendenan akí, bai lago i tira un liña. Saka e promé piská ku kome i habri su boka. Lo bo haña un moneda di plata ku ta sufisiente pa paga nos belasting. Koh'é i paga belasting pa nos tur dos.’


Nan a kontestá: ‘Di emperador.’ E ora ei Hesus a bisa nan: ‘Wèl, duna emperador loke ta di emperador i Dios loke ta di Dios.’


E ora ei Hesus a bisa nan: ‘Wèl, duna emperador loke ta di emperador i Dios loke ta di Dios.’ Nan a keda mashá asombrá.


‘Mustra Mi un moneda. Ken su nòmber i imágen ta riba dje?’ Nan a kontestá: ‘Di emperador.’


Pedro i e otro apòstelnan a kontestá: ‘Hende mester obedesé Dios mas ku otro hende!


En todo kaso, sea ku boso ta kome òf bebe, hasi tur kos na honor di Dios.


Si un hende a risibí e don di prediká, mester por tende Dios mes papia pa medio di dje. Si un hende a risibí e don di sirbi den iglesia, e mester sirbi ku e forsa ku Dios ta dun'é. Asina Dios ta haña gloria den tur kos pa medio di Hesu-Kristu. Na Dios ta pertenesé gloria i poder pa semper! Amèn.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan