Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 2:11 - Papiamentu Bible 2013

11 Awe boso Salbador, e Mesias, Señor, a nase den e siudat di David.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 Awe boso Salbador, e Mesias, Señor, a nase den e siudat di David.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 2:11
38 Iomraidhean Croise  

Lo mi trese enemistat entre abo i e muhé, entre bo desendensia i esun di dje. Desendensia di e muhé lo machiká bo kabes i abo lo morde su hilchi di pia.’


Huda lo no pèrdè e bastòn di rei ku e tin den su man, te dia doño di e bastòn bini. É nashonnan lo obedesé!


Reinan di mundu ta lanta, gobernantenan ta sera kòmplòt kontra SEÑOR i Esun Ungí:


Pasobra un yuchi a nase pa nos ta un yu hòmber nos a haña. E ta karga e poder soberano riba su skouder. Nan lo yam'é: Konsehero Maravioso, Dios Fuerte, Tata Eterno, Prínsipe di Pas.


Yakob tabata tata di Hosé, kasá di Maria; Maria tabata mama di Hesus, ku nan a yama Mesias.


Lo e duna lus na un yu hòmber i lo bo yama e yu “Hesus”, pasobra lo E salba su pueblo for di piká.’


Simon Pedro a kontestá: ‘Bo ta Mesias, e Yu di Dios Bibu!’


Na e okashon ei, Hesus a prohibí nan di bisa kualke hende ku t'É ta Mesias.


Na kiko mi ta debe e honor ku mama di mi Señor ta bishitá mi?


El a lanta un salbador poderoso pa nos, desendiente di David, su sirbidó,


Spiritu Santu a revel'é ku lo e no muri promé ku e mira e Mesias ku Señor a primintí.


Komo Hosé tabata desendiente di David, e mester a sali for di Nazarèt na Galilea pa bai skibi nòmber na Betlehèm, e siudat di David na Hudea.


E promé kos ku Andreas a hasi tabata bai buska su ruman Simon i bis'é: ‘Nos a haña e Mesias!’ E palabra ‘Mesias’ ta nifiká ‘Esun Ungí’.


Awor Filipo na su turno a buska Natanaèl i bis'é: ‘Nos a topa esun ku tantu Moises den lei komo e profetanan ta papia di djE. Ta Hesus di Nazarèt, yu di Hosé.’


Marta a kontest'É: ‘Sí, Señor, ya mi a kere kaba ku Abo ta e Mesias, e Yu di Dios, ku a bini na mundu.’


Ma e kosnan skibí aki den ta skibí pa boso kere ku Hesus ta e Mesias, Yu di Dios, i pa medio di boso fe, boso haña bida den su nòmber.


E muhé a bis'É: ‘Mi sa ku e Mesias, esun ku nan ta yama “Kristu”, mester bini. I ora e bini, lo e splika nos tur kos.’


nan a bisa e muhé: ‘Nos no ta kere mas a base di loke nos a tende di bo, awor nos mes a tend'É i nos sa ku enberdat E ta e Salbador di mundu!’


Nos ta kere i nos a haña sa tambe ku Abo ta e Santu di Dios.’


Otro a bisa: ‘E hòmber akí ta e Mesias!’ Ma otronan a komentá: ‘E Mesias n' ta bini di Galilea, tòg?


T'esaki ta e mensahe ku Dios a manda pa e pueblo di Israel, esta e bon notisia di pas, mandá pa medio di Hesu-Kristu, ku ta Señor di tur hende.


Ta for di desendensia di e hòmber akí Dios a hasi Hesus salbador di Israel, di akuerdo ku su promesa.


El a splika i mustra nan ku segun Skritura e Mesias mester a sufri i lanta for di morto. El a bisa nan: ‘E Hesus ku mi ta proklamá na boso ta e Mesias.’


P'esei henter pueblo di Israel mester tin sigur, ku e mesun Hesus ku boso a krusifiká, Dios a hasi tantu Señor komo Mesias!’


Ta É Dios a alsa na un lugá di honor na su man drechi komo Guia i Salbador, pa kombertí e hendenan di Israel i pordoná nan piká.


E promé hende, trahá di tera, a bini di tera, pero e di dos hende a bini di shelu.


I nan tur konfesá ku Hesu-Kristu ta Señor, pa gloria di Dios Tata.


Ma mas ku esei, no solamente e kosnan ei, sino tur kos mes mi ta konsiderá di ta un pèrdida, kompará ku konosé Kristu-Hesus, mi Señor. Esei ta mas balioso ku tur otro kos! Pa su motibu mi a entregá tur kos i mi ta konsiderá tur e kosnan ei bagas, pa asin'ei mi por gana Kristu


Ya ku boso a aseptá Kristu-Hesus komo boso Señor, biba den union kunÉ.


I nos a mira i ta testiguá ku Dios Tata a manda su Yu komo Salbador di mundu.


Ken ku kere ku Hesus ta e Mesias, a nase di Dios. I esun ku ta stima un tata, ta stima e tata ei su yunan tambe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan