Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 19:8 - Papiamentu Bible 2013

8 Zakeo a lanta para i bisa Señor: ‘Mi ta duna hende pober mitar di mi poseshon i si mi a ranka plaka for di un hende, mi ta dun'é kuater be mas tantu bèk.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

8 Zakeo a lanta para i bisa Señor: ‘Mi ta duna hende pober mitar di mi poseshon i si mi a ranka plaka for di un hende, mi ta dun'é kuater be mas tantu bèk.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 19:8
22 Iomraidhean Croise  

I e mester kompensá kuater bia balor di e yu di karné, pasobra el a aktua sin kurason.’


Felis ta esun ku ta kòrda riba pobernan: si kos ta malu p'e, Dios lo yud'é.


No lanta testimonio falsu kontra otro hende.


Tòg ora arest'é, ta lag'é paga shete bia mas tantu, e tin ku entregá tur loke e tin den kas.


esta: e duna e pant ku el a haña, bèk; e paga tur loke el a hòrta; e biba segun lei ku ta duna bida i no hasi piká mas; e ora ei lo e keda na bida sigur, lo e no muri.


E mester konfesá e piká ku el a hasi i ademas paga e hende ku el a perhudiká un but di binti porshento.


Mihó boso duna loke ta den e beker i e tayó komo limosna, e ora ei tur kos lo bira puru pa boso!


Bende boso propiedat i duna hende pober e sèn; buska saku di plaka ku no ta bira bieu, yená ku rikesa inagotabel den shelu. Ladron no por yega serka dje ni mòt no por destruyé.


Tambe Mi ta bisa boso: sera amistat ku yudansa di plaka deshonesto, pasobra ora esei faya boso, nan lo risibí boso den kas eterno.


Tur hende ku a mira loke a pasa a murmurá i bisa: ‘El a bai keda na kas di un pekadó!’


Ora Señor a mir'é, su kurason a yena ku mizerikòrdia pa e muhé i El a bis'é: ‘No yora!’


i manda nan bai serka Señor pa puntra: ‘Ta Abo ta esun ku mester bini òf nos mester sigui spera un otro?’


Ata mi akí; si mi a kohe un bue òf buriku di kualke un di boso, si mi a oprimí òf maltratá boso òf tuma plaka bou di mesa serka un hende pa tapa kos p'e, boso tin derecho di akusá mi dilanti di SEÑOR i dilanti di e rei ku El a skohe, i lo mi paga mi debe.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan