Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 19:37 - Papiamentu Bible 2013

37 Ora E tabata serka di yega Herusalèm, na bahada di seru di Oleifi, henter e multitut di disipel a bira mashá kontentu i nan a kuminsá gradisí Dios na bos altu pa tur e kosnan maravioso ku nan a mira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

37 Ora E tabata serka di yega Herusalèm, na bahada di seru di Oleifi, henter e multitut di disipel a bira mashá kontentu i nan a kuminsá gradisí Dios na bos altu pa tur e kosnan maravioso ku nan a mira.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 19:37
20 Iomraidhean Croise  

Asina henter Israel a trasladá e arka di aliansa di SEÑOR bou di gritu i zonido di kachu, tròmpèt, platío, arpa i siter.


Ezekías i henter pueblo a alegrá nan pa tur loke SEÑOR a hasi mas lihé ku nan a spera.


Ora Hesus ku su disipelnan a yega den bisindario di Herusalèm, banda di e siudat Betfage, serka di Seru di Oleifi, El a manda dos disipel bai dilanti.


Ora Hesus tabata sintá riba Seru di Oleifi, ku kara pa tèmpel i nan tabata nan so, Pedro, Hakobo, Huan i Andreas a puntr'É:


Despues di a kanta himno, nan a sali pa Seru di Oleifi.


Mesora e siegu a haña su bista bèk; el a sigui Hesus, miéntras e tabata glorifiká Dios. Ora nan a mira loke a pasa, henter e pueblo a alabá Dios.


Un otro a bin bis'é: “Señor, ata e moneda akí ku bo a duna mi; mi tabatin e skondí den un pida paña,


Ora E tabata serka di yega e pueblonan Betfage i Betania, den bisindario dje seru ku nan ta yama ‘Seru di Oleifi’, El a manda dos disipel bai nan dilanti,


Segun E tabata kore riba e buriku, e hendenan tabata habri nan paña abou riba kaminda.


Miedu a poderá di tur hende i nan a glorifiká Dios bisando: ‘Un profeta grandi a lanta meimei di nos!’ i: ‘Dios a sòru pa su pueblo!’


P'esei un multitut a sali bai kontr'É, esta pasobra nan a tende ku El a hasi e señal milagroso ei.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan