Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 13:25 - Papiamentu Bible 2013

25 For di momento ku doño di kas lanta sera porta, boso tin ku keda pafó. Boso ta bati riba e porta i grita: “Señor, habri porta!” i lo E kontestá: “Mi no konosé boso. Di unda boso a bini?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 For di momento ku doño di kas lanta sera porta, boso tin ku keda pafó. Boso ta bati riba e porta i grita: “Señor, habri porta!” i lo E kontestá: “Mi no konosé boso. Di unda boso a bini?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 13:25
12 Iomraidhean Croise  

A drenta un machu i un embra di kada sorto, manera Dios a ordená Noe; despues SEÑOR a sera e porta tras di Noe.


P'esei, laga tur ku ta kere resa na Bo den tempu di ansha; e ora ei awa, maske kuantu e por subi, lo no ta kapas di alkansá nan.


Buska SEÑOR, awor ainda E ta laga bo hañ'É; hasi un apelashon riba djE, awor ainda E ta serka.


Despues lo E bisa esnan pará na su man robes: “Bai for di Mi, boso maldishoná pa Dios! Bai den e kandela eterno ku ta prepará pa diabel i su angelnan.


Anto lo E bisa boso: “Mi no konosé boso. Di unda boso a bini? Bai fo'i Mi, hasidónan di maldat!”


Mihó boso produsí fruta adekuá pa mustra boso kombershon. No bisa otro: “Nos ta desendiente di Abraham”, pasobra laga ami bisa boso: Dios por traha desendiente pa Abraham for di e piedranan akibou.


Pakiko boso ta grita: “Señor, Señor,” sin hasi loke Mi bisa?


Pasobra E ta bisa: ‘Na e momento apropiá, Mi a skucha bo orashon; ora e dia di liberashon a yega, Mi a sali pa yuda bo.’ Tende, esaki ta e momento apropiá; awe ta e dia di salbashon!


Despues di tempu e ker a haña bendishon di su tata tòg, pero e ora ei a rechas'é. E no a haña un manera pa kambia loke el a hasi, ounke el a busk'é ku awa na wowo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan