Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 1:69 - Papiamentu Bible 2013

69 El a lanta un salbador poderoso pa nos, desendiente di David, su sirbidó,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

69 El a lanta un salbador poderoso pa nos, desendiente di David, su sirbidó,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 1:69
23 Iomraidhean Croise  

Mi Dios, e baranka pa mi skonde, mi eskudo, arma di mi viktoria, baluarte, mi asilo, mi refugio, Bo ta libra mi di hende violento.


E ora ei bo nòmber lo ta grandi pa semper, pasobra nan lo bisa: “SEÑOR soberano ta Dios di Israel.” I kas real di David lo keda para firme bou di bo protekshon.


Tòg lo Mi no kita e reino kompleto for di dje, lo Mi lag'é ku un tribu pa kara di mi sirbidó David i pa kara di Herusalèm, e siudat ku Mi a skohe.’


SEÑOR ta mi baranka, mi fòrti; mi salbador, esei ta mi Dios, mi baranka pa mi skonde, mi eskudo, mi defensa i salbashon, mi baluarte!


Pasobra Bo ta nan splendor i nan forsa, pa motibu di bo grasia nos ta lanta kabes.


‘Mi a sera un aliansa ku e hòmber ku M'a skohe, Mi a hura David, mi sirbidó, asin'akí:


pero sirbi Ami, SEÑOR nan Dios, i David, ku lo Mi bolbe nombra komo rei riba nan!’


‘Ora esei sosodé, lo Mi renobá forsa di e pueblo di Israel. I abo, Ezekiel, lo por papia abiertamente ku nan e ora ei. Nan lo rekonosé ku t'Ami ta SEÑOR.’


SEÑOR ta bisa: ‘Boso gran nashon, reino di David, awe parse un kas na ruina. Pero lo yega un dia ku Mi ta lant'é di nobo. Lo Mi sera e skernan den su muraya, lanta loke a basha den otro i drech'é manera e tabata promé.


Ata lista di e antepasadonan di Hesu-Kristu, desendiente di David i via David desendiente di Abraham.


Bendishoná ta reino di nos tata David ku ta bini! Hosana den altura!’


Ami, Hesus, a manda mi angel pa anunsiá tur e kosnan akí na boso den e iglesianan. Mi ta David su desendiente, e strea di mardugá briante.’


E ora ei Hana a resa asin'akí: ‘SEÑOR, mi kurason ta yen di alegria pa bo motibu, pasobra Abo a pone mi kana ku mi kara na laria atrobe. Mi por alsa bos kontra mi enemigunan Mi ta kontentu ku Bo a yuda mi.


SEÑOR ta destruí esnan ku lanta kontra djE; for di shelu E ta laga bos zona kontra nan. SEÑOR lo husga mundu henter, su rei skohí lo E duna poder i lag'é kana ku kara na laria.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan