Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 1:68 - Papiamentu Bible 2013

68 ‘Bendishoná sea Señor, Dios di Israel, pasobra El a sòru pa su pueblo i a libr'é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

68 ‘Bendishoná sea Señor, Dios di Israel, pasobra El a sòru pa su pueblo i a libr'é.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 1:68
24 Iomraidhean Croise  

Alabá sea Dios Altísimo ku a entregá bo enemigunan den bo man.’ Abram a duna Melkisedèk un désimo parti di tur loke el a kita for di e reinan.


El a bisa: ‘Alabá sea SEÑOR. SEÑOR a demostrá mi shon bondat i fieldat i a guia mi, hiba mi derechitu kas di mi shon su famianan.’


Despues el a bisa: ‘Alabá sea SEÑOR e Dios di Sèm, i laga Kanaan ta katibu di Sèm.


El a resa: “Bendishoná sea SEÑOR, Dios di Israel, ku awe mi por mira ku mi mes wowo un susesor riba mi trono.” ’


i bisa: ‘Bendishoná sea SEÑOR, Dios di Israel, ku a kumpli eksaktamente ku loke El a primintí mi tata David, ora El a bis'é:


E ora ei David a alabá SEÑOR, dilanti di henter e pueblo ku a bini huntu. El a bisa: ‘Alabá Bo ta SEÑOR, Dios di nos antepasado Israel, den tur siglo di siglonan.


Despues Salomon a bisa henter e pueblo ku a bini huntu: ‘Alabá SEÑOR, boso Dios, awor.’ E ora ei henter e pueblo reuní a alabá SEÑOR, e Dios di nan grandinan; nan a hinka rudia i a baha nan kabes te na suela pa SEÑOR i pa rei.


Bendishoná sea SEÑOR, Dios di Israel, pa semper te den tur eternidat! Laga henter pueblo rospondé: Amèn! Alabá sea SEÑOR!


El a duna su pueblo libertat, a ordená su aliansa pa semper. Su nòmber ta ‘Dios Santu i temibel’.


Sí, t'E lo pordoná Israel tur su pikánan.


Bendishoná sea SEÑOR, Dios di Israel, den tur siglo di siglo. Amèn, sí, amèn!


E pueblo a kere nan. Ora nan a tende ku SEÑOR a weta nan sufrimentu i ku El a kai na nan pena, nan a hinka rudia i ador'É.


El a primintí ku lo E salba nos di nos enemigunan i di gara di tur esnan ku ta odia nos.


Nan lo kaba ku bo, Herusalèm, i ku tur bo habitantenan. Ni un piedra no ta keda na su lugá, pasobra bo no a rekonosé e tempu ku Dios a bishitá bo.’


Awor Hana tambe a yega na e momento ei i el a yama Dios danki pa loke a sosodé. Despues el a konta tur hende, ku tabata anhelá pa Dios liberá Herusalèm, di e yu.


Anto nos aki tabata karga speransa ku E tabata Esun ku a bini pa liberá Israel. Pero, ya ta tres dia kaba ku e kosnan ei a pasa.


Miedu a poderá di tur hende i nan a glorifiká Dios bisando: ‘Un profeta grandi a lanta meimei di nos!’ i: ‘Dios a sòru pa su pueblo!’


Laga nos alabá Dios, ku ta Tata di nos Señor Hesu-Kristu! El a bendishoná nos, pa medio di nos union ku Kristu, ku tur benefisio spiritual di e regionnan selestial.


Nos ta librá, pasobra Kristu a drama su sanger pa nos, i E ta pordoná nos aktonan di desobediensia, danki na su grasia inmenso.


Kristu un bia i pa semper a drenta e santuario, no pa ofresé sanger di chubatu i bisé, pero pa ofresé su mes sanger, i asina El a optené salbashon eterno pa nos.


Ban alabá Dios i Tata di nos Señor Hesu-Kristu! Pasobra den su gran mizerikòrdia El a duna nos un bida nobo dor di lanta Hesu-Kristu for di morto. Esei a yena nos ku un speransa bibu:


David a rospondé: ‘Alabá sea SEÑOR, e Dios di Israel, ku a pone bo awe den mi kaminda;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan