Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lukas 1:11 - Papiamentu Bible 2013

11 Den esei un angel di Señor a aparesé na Zakarías; e angel tabata pará na man drechi di e altá di kima sensia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

11 Den esei un angel di Señor a aparesé na Zakarías; e angel tabata pará na man drechi di e altá di kima sensia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lukas 1:11
15 Iomraidhean Croise  

Einan, dilanti di SEÑOR, e ta pone e sensia riba kandela, di manera ku e huma ku ta lanta ta kita e tapadera ku tin riba arka di aliansa for di bista, i asina Aaron no ta pone su bida na peliger.


E angel a kontest'é: ‘Ami ta Gabriel, e angel ku ta para dilanti di Dios. El a manda mi papia ku bo pa duna bo e bon notisia akí.


E angel a drenta serka Maria i bis'é: ‘Mi ta saludá bo! Señor a faboresé bo ku su grasia. E ta ku bo!’


E angel a bisa nan: ‘No spanta, pasobra mi a bin duna boso un bon notisia. E notisia akí lo hasi henter pueblo mashá kontentu.


Un angel di Señor a aparesé na nan i splendor di gloria di Señor a rondoná nan. Nan a spanta mashá!


Pero e anochi ei angel di Señor a habri porta di prizòn, hiba e apòstelnan pafó i bisa nan:


Pasobra tur e angelnan ta spiritu den servisio di Dios, ku E ta manda bai sirbi esnan ku lo risibí salbashon.


Ora e di seis angel a supla tròmpèt, mi a tende un stèm meimei di e kuater kachunan di e altá di oro ku tin dilanti di Dios.


Angel di SEÑOR a aparesé na e muhé i bis'é: ‘Bo no por a sali na estado i bo no tin yu, pero awor lo bo sali na estado i haña un yu hòmber.


Dios a skucha orashon di Manoag i Angel di SEÑOR a bolbe aparesé na e muhé, ora e tabata den kunuku i su kasá no tabata huntu kuné.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan