Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levítiko 4:2 - Papiamentu Bible 2013

2 bisa e israelitanan: ‘Ora un hende hasi piká sin sa ku e ta peka i hasi algu prohibí pa un di e mandamentunan di SEÑOR, mester hasi lo siguiente:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 bisa e israelitanan: ‘Ora un hende hasi piká sin sa ku e ta peka i hasi algu prohibí pa un di e mandamentunan di SEÑOR, mester hasi lo siguiente:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levítiko 4:2
18 Iomraidhean Croise  

Despues Abimelèk a yama Abraham i a bis'é: ‘Kiko bo a hasi ku nos? Ki daño mi a hasi bo ku bo a hinka ami i mi pueblo den un piká asina grandi? E kos ku bo a hasi ku nos ei no por!’


Ken ta ripará su propio fayonan? Pordoná mi pikánan skondí.


Protegé bo sirbidó kontra orguyo, no laga esei dominá mi. Anto lo mi ta perfekto i limpi di tur piká grandi.


No papia sin pensa. Pasobra despues lo bo haña bo ta bisa e representante di Dios ku tabata un kibukashon. Pakiko lo bo papia asina tantu pone Dios rabia destruí bo trabou?


Si un hende a kome sin sa for di un kuminda sagrado, e mester paga e saserdote balor di loke el a kome, mas un but di binti porshento.


SEÑOR a ordená Moises pa


Si henter e komunidat di Israel hasi piká sin sa ku e ta peka i hasi algu prohibí pa un di e mandamentunan di SEÑOR, e israelitanan ta hasi nan mes kulpabel ounke nan mes no sa.


Si un hefe di tribu hasi piká i sin sa ku e ta peka hasi algu ku ta prohibí pa un di e mandamentunan di SEÑOR, su Dios, e ta kulpabel.


Si kualke hende di pueblo hasi piká i sin sa ku e ta peka hasi algu ku ta prohibí pa un di e mandamentunan di SEÑOR, e ta hasi su mes kulpabel.


indiká algun siudat komo siudat di asilo. Ei un hende ku sin por yuda mata un otro hende por hui bai.


Den siguiente kaso e hende ku a mata un otro hende hui bai einan por keda na bida: si el a mata e hende sin ku e por a yuda òf sin ku tabatin enemistat entre nan.


ounke den pasado mi tabata papia malu di djE, persiguiÉ i insult'É. Pero Dios a tene mizerikòrdia ku mi, pasobra ami, ku e tempu ei no tabata un kreyente, no tabata sa kiko mi tabata hasi.


Komo e mes tambe ta someté na debilidat humano, e por tin komprenshon pa hende ignorante i esnan ku a pèrdè kaminda.


Un bia pa aña solamente e gransaserdote ta drenta e parti di mas patras; e ora ei e ta bai ku sanger ku e ta ofresé na Dios pa su mes i pa e pikánan ku e pueblo a hasi sin sa.


Palabra di alabansa i di maldishon ta brota for di e mesun boka; rumannan, esei no por!


Pero Yonatan, ku no a tende e huramentu ku su tata a hasi pa e ehérsito, a rèk e bastòn, ku e tabatin den su man, dòp e punta den e miel i a lemb'é. E miel a habri su wowo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan