Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levítiko 3:2 - Papiamentu Bible 2013

2 E ta pone man riba kabes di e bestia i mat'é na entrada di e tènt di enkuentro, i e saserdotenan, yunan di Aaron, ta sprengu e sanger tur banda di e altá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

2 E ta pone man riba kabes di e bestia i mat'é na entrada di e tènt di enkuentro, i e saserdotenan, yunan di Aaron, ta sprengu e sanger tur banda di e altá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levítiko 3:2
23 Iomraidhean Croise  

Despues hiba e toro na tènt di enkuentro pa Aaron i su yunan pone man riba su kabes.


Mata e toro Mi dilanti na entrada di tènt di enkuentro.


Kohe un di e dos chubatunan, laga Aaron i su yunan pone man riba su kabes.


Mata e chubatu i sprengu su sanger tur kaminda riba e altá.


Kohe e otro chubatu, laga Aaron i su yunan pone man riba su kabes.


Nos tur a kana dualu manera karné, kada un riba su mes kaminda, pero SEÑOR a lag'é karga tur nos maldat.


E ta mata e bestia dilanti di santuario na e banda nort di altá; e saserdotenan, yunan di Aaron, ta sprengu e sanger kontra tur banda di e altá.


‘Ora un israelita mata un toro, un karné òf un kabritu paden òf pafó di kampamentu,


pues sin hiba e bestia na entrada di tènt di enkuentro pa, ei dilanti di santuario, present'é na SEÑOR komo ofrenda, mester konsider'é mes kulpabel ku ora e mata un hende; el a drama sanger! Mester sak'é for di komunidat di Israel.


E ta ofresé SEÑOR e siguiente partinan di e bestia komo sakrifisio di kuminda: e sebu ku ta tapa e mondongo di tur banda;


pone man riba kabes di e bestia i mat'é dilanti di tènt di enkuentro i e saserdotenan mester sprengu e sanger tur banda di e altá.


Ora el a kaba, el a laga nan trese e otro chubatu ku tabata destiná pa sakrifisio di konsagrashon. Aaron i su yunan a pone man riba kabes di e bestia.


Pero lo Mi yena desendientenan di David i habitantenan di Herusalèm ku spiritu di bondat i di plegaria. Nan lo hisa nan bista na Mi pa motibu di esun ku nan a hinka mata i nan lo tene rou p'e, manera ta tene rou pa un úniko yu; nan lo yor'é amargamente manera ta yora pèrdida di un yu mayó.


Pero e promé nasí di baka, karné òf kabritu bo no mag laga kumpra liber, pasobra nan ta konsagrá na Mi. Boso mester sprengu nan sanger riba altá i laga nan sebu kima saka huma manera un sakrifisio di kuminda ku un holó agradabel pa Mi.


Boso a mata Esun ku a bai nos dilanti riba e kaminda di bida, ma Dios a lant'É for di morto; di esei nos ta testigu.


Ta serka boso, na promé lugá, Dios a manda su sirbidó pa boso keda bendishoná, ora boso kada unu bira lomba pa maldat.’


Kristu tabata sin piká, pero Dios a pone nos pikánan riba djE pa asina Dios por aseptá nos komo hustu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan