Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Levítiko 3:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Si un hende ke ofresé SEÑOR un bestia komo sakrifisio di pas, e por kohe un toro òf un baka sin niun defekto i bai kuné santuario.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Si un hende ke ofresé SEÑOR un bestia komo sakrifisio di pas, e por kohe un toro òf un baka sin niun defekto i bai kuné santuario.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Levítiko 3:1
29 Iomraidhean Croise  

El a lanta un altá pa SEÑOR einan, a ofresé sakrifisio di kandela i sakrifisio di pas i a resa na SEÑOR. SEÑOR a kontestá dor di laga un kandela kai for di shelu riba e altá i kima e sakrifisio.


Traha un altá di tera pa Mi i ofresé riba dje sakrifisio di kandela i sakrifisio di pas: bo karné-, kabritu- i bakanan. Tur lugá kaminda ku Mi ta laga invoká mi nòmber, Mi ta bini pa bendishoná bo.


Despues el a laga algun hóben israelita bini; nan a ofresé sakrifisio di kandela i a mata toro pa ofresé sakrifisio di pas na SEÑOR.


Esaki ta e parti ku den futuro e israelitanan mester duna pa Aaron i su yu hòmbernan. Ta un lei permanente ku nan mester destiná pa Mi e parti akí di nan sakrifisionan di pas.


‘Mi a primintí sakrifisionan di pas, i awe mi a kumpli ku mi promesanan.


Despues di e shete dianan ei, riba e di ocho dia i tambe despues, e saserdotenan mag ofresé boso sakrifisionan di kandela i di pas riba altá. E ora ei lo Mi aseptá boso sakrifisionan ku agrado,” SEÑOR, mi Dios, ta bisa.’


Ademas e israelitanan ta obligá di sede for di nan kunukunan di yerba ún karné òf kabritu for di kada dosshen bestia pa e ofrendanan vegetal, sakrifisionan di kandela i sakrifisionan di pas pa drecha tur kos entre Dios ku nan.’ Esei ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa.


Si e ke ofresé un sakrifisio di kandela for di su karnénan i kabritunan, e mester skohe un bestia machu, sin niun defekto.


Si e ke ofresé un sakrifisio di kandela for di su bestianan di kria grandi, e mester skohe un bestia machu, sin niun defekto. E mester hiba e bestia na entrada di tènt di enkuentro, pa asina logra haña grasia di SEÑOR.


E regla ta obligá e israelitanan di no mata e bestianan den airu liber mas, pero hiba nan pa e saserdote na entrada di tènt di enkuentro, pa e saserdote ofres'é nan na SEÑOR komo sakrifisio di pas.


Si un hende ke ofresé SEÑOR un di su karnénan òf kabritunan komo sakrifisio di pas, e mester kohe un bestia, machu òf embra, sin niun defekto.


Tambe el a mata e bue i e chubatu di karné ku e hendenan a trese pa sakrifisio di pas. Su yunan a hiba sanger di e bestianan p'e i el a sprengu e tur banda di altá.


un bue i un chubatu di karné pa sakrifisio di pas i un ofrenda vegetal prepará ku zeta. Pasobra awe mes SEÑOR lo manifestá su mes na boso.’


Sigur, boso ta trese sakrifisio di kandela i ofrenda vegetal pa Mi, pero nan no ta kai na mi agrado. E bestianan ku boso a gòrda pa ofresé Mi, Mi no ke mira ni pintá.


‘Maldishoná ta e gañadó ku tin un bestia machu den su bestianan i ta primintí Mi e bestia ei i despues ta ofresé Mi un bestia mankaron. Pasobra Mi ta un gran rei,’ SEÑOR di universo ta bisa, ‘i tur pueblo tin rèspèt di Mi.


Ora boso ofresé un bestia siegu komo sakrifisio, boso ta pensa: “N' ta nada.” Ora boso ofresé un bestia malu òf mankaron komo sakrifisio, boso ta pensa: “No ta nada.” Bai ofresé boso gobernador un kos asina! Lo e keda kontentu ku boso i risibí boso bon?’ Esei ta loke SEÑOR di universo a bisa.


Si ta ofresé un baka komo sakrifisio di kandela òf komo otro sakrifisio pa kumpli ku un promesa òf pa un otro motibu,


i ofresé SEÑOR un lamchi chubatu di karné sin defekto komo sakrifisio di kandela, un lamchi di karné sin defekto komo sakrifisio pa pordon di piká i un chubatu di karné sin defekto komo sakrifisio di pas.


Si ta trata di sakrifisio di kandela, kima e bestia kompleto riba altá di SEÑOR, boso Dios. Pero basha sanger di e otro bestianan ku boso ofresé, riba altá di SEÑOR, boso Dios; e karni boso mag kome.


i pa medio di djE rekonsiliá henter kreashon ku Dios mes. Su Yu a drama su sanger riba krus; di e manera ei Dios a establesé pas entre loke tin riba tera i loke tin den shelu ku Dios mes.


laga nos aserká Dios ku un kurason sinsero i un fe firme, ku un kurason purifiká di un mal konsenshi i ku un kurpa labá ku awa puru.


Ta loke nos a mira i tende nos ta proklamá na boso, pa boso por tin komunion ku nos, meskos ku nos tin komunion ku Tata i ku su Yu Hesu-Kristu.


E ora ei tur israelita, henter pueblo di Israel, a bai Betel. Aya, dilanti di SEÑOR, nan a sinta yora i a yuna te anochi. Tambe nan a ofresé sakrifisio di kandela i di pas pa SEÑOR.


Siguiente mainta trempan e pueblo a traha un altá einan i a ofresé sakrifisionan di kandela i di pas.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan