Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Huan 7:37 - Papiamentu Bible 2013

37 E último dia di fiesta di Ramada, esta e dia di mas importante, Hesus a lanta para bisa na bos altu: ‘Esun ku tin set, mester bin bebe serka Mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

37 E último dia di fiesta di Ramada, esta e dia di mas importante, Hesus a lanta para bisa na bos altu: ‘Esun ku tin set, mester bin bebe serka Mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Huan 7:37
50 Iomraidhean Croise  

Shete dia largu nan a hasi fiesta i for di e promé dia te e último, Esdras tabata lesa for di e lei di Dios. Riba e di ocho dia tabatin un reunion di fiesta pa klousurá segun ta preskribí.


Mi ta alsa mi mannan na Bo, mi tin set di Bo manera tera seku.


Mi alma tin set di Dios, di Dios bibu. Ki dia mi por bai i lo mi mira kara di Dios?


Dios, Bo ta mi Dios, mi ta buska Bo, mi alma tin set di Bo; mi kurpa ta muri pa Bo: un tera seku, sin bida, sin awa.


Sabiduria ta grita, pafó riba kaya, i den parke e ta lanta su bos.


Sabiduria, n' ta yama e ta yama? Komprondementu n' ta lanta e ta lanta bos?


Mi ta stima esnan ku ta stima mi, i esnan ku buska mi lo haña mi.


E ta alsa bos na porta di siudat, na entrada di stat, riba kaminda grandi.


Sabiduria a manda su sirbidónan sali bai i e ta grita for di e puntonan mas altu di e siudat:


Mi ta biniendo mi hardin, serka bo, mi ruman dushi, mi prometida. Ei mi ta piki mi mira i yerb'i hole, mi ta kome mi miel di abeha ku panal ku tur, ei mi ta bebe mi biña i lechi. Amigunan, kome, amantenan, bebe, bebe bira fuma!


Ku legria boso lo saka awa for di fuentenan di bida.


‘Papia ku Herusalèm ku kariño i anunsi'é: “A yega un fin na bo tempu di sirbishi, bo debe na SEÑOR ta pagá, bo a risibí mas ku basta kastigu kaba pa tur bo faltanan.” ’


Skucha! Un hende ta bisa: ‘Bai proklamá un mensahe!’ I awor ami a puntra: ‘Kon mi ta hasi proklam'é? Hende ta manera yerba, su forsa manera di flornan di kunuku.


Pasobra Mi ta bai basha áwaseru riba e tera, morto di set, Mi ta bai laga roinan kore riba suela seku. Mi ta bai bendishoná bo yu- i desendientenan i basha mi Spiritu riba nan.


‘Hei, ban mira, boso tur ku tin set, ata awa aki, bini! Tur ku n' tin plaka, tambe. Bin tuma ko'i kome! Ta pòrnada! Tur hende, bin tuma biña ku lechi! Bo n' tin ku paga nada.


Bini serka Mi i skucha; si boso skucha, boso ta biba plenamente. Mi ta komprometé Mi pa semper, SEÑOR ta bisa, pa duna boso e amor fiel ku M'a primintí David.


Grita mas duru ku bo por, grita sin kansa. Laga bo stèm resoná manera tròmpèt. Duna mi pueblo, desendientenan di Yakob, di konosé, ku nan ta rebelde, ku nan ta violá mi lei.


Mi a bisa: ‘O SEÑOR, mi forsa, mi fortalesa, mi refugio den tempu di peliger. For di ekstremonan di mundu pueblonan lo bini serka Bo i bisa: “E diosnan di nos antepasadonan no ta nada mas ku engaño, airu nan ta, niun no por yuda ku nada.


El a manda mi bai Herusalèm pa proklamá pa tur hende tende: ‘Esaki SEÑOR ta bisa: “Mi ta kòrda kon fiel bo tabata den bo hubentut, kuantu amor bo tabatin pa Mi tempu ku nos a kaba di kasa i kon bo tabata sigui Mi den desierto, e tera ei sin vegetashon.


Tur kaminda ku e riu pasa e ta trese bida, ta yen di bestia einan. E laman ta yen di piská, pasobra e riu ku ta sali den dje, ta hasi e awa salú. Tur kaminda ku e riu ta pasa ta yen di bida.


Shete dia tras di otro boso mester ofresé Mi un sakrifisio di kuminda. Riba e di ocho dia boso ta bolbe bini huntu na mi honor i boso ta bolbe ofresé Mi un sakrifisio di kuminda. Dia di delaster reunion boso no mag traha.


Di diessinku dia di e di shete luna antó despues di a kosechá produkto di tera, boso mester selebrá fiesta di Ramada un siman largu na mi honor. E promé i e di ocho dia mester ta dia di sosiegu.


Skucha! SEÑOR ta yamando e siudat. Rèspèt pa su palabranan ta muestra di sabiduria. Skucha, pueblo i konseheronan di siudat!


SEÑOR soberano ta protegé su pueblo. Israelitanan ta kaba ku nan enemigu; su piedr'i chincha no ta yud'é ku nada. Bou 'i bochincha israelitanan ta bebe su sanger pa biña, te ora nan bòfi yena manera skalchi di sakrifisio; nan kurpa ta tur na sanger


Reuní riba e di ocho dia na honor di SEÑOR; no traha e dia ei.


Tur ku ta kansá i kargá, bini serka Mi i Ami lo duna boso sosiegu.


E tabata e hòmber di ken profeta Isaías a bisa: ‘Un hende ta grita den desierto: Prepará kaminda pa Señor, hasi kaminda korkobá règt pa E pasa.’


Felis esnan ku hamber i set pa hustisia; Dios lo satisfasé nan.


El a rospondé: ‘Ami ta e hende ku ta grita den desierto: Prepará kaminda pa Señor.’ Esei ta loke profeta Isaías a bisa.


Hesus a kontest'é: ‘Ami ta e kaminda, bèrdat i bida; niun hende no por yega serka Tata, si no ta pa medio di Mi.


Hesus a kontestá e muhé: ‘Si bo tabata konosé e don ku Dios ta duna i tabata sa ken ta pidi bo un poko awa pa bebe, abo lo a pidiÉ awa i lo El a duna bo awa ku ta duna bida!’


E muhé a rospondé: ‘Shon, bo no tin hèmber i e pos ta hundu. Di unda bo ta saka e awa ei ku ta duna bida antó?


ma es ku bebe for di e awa ku Ami dun'é, lo no haña set nunka mas. E awa ku Ami dun'é lo bira manera un fuente di awa ku ta brota i kore pa duna bida eterno.’


Ma boso no ta dispuesto pa bini serka Mi pa boso haña bida.


Hesus a bisa nan: ‘T'Ami ta e pan ku ta duna bida! Esun ku bini serka Mi, lo no haña hamber nunka mas; esun ku kere den Mi, por konta ku nunka mas e no ta haña set.


Tur esnan ku Tata a duna Mi, lo bini serka Mi; i Mi no ta kore ku niun hende ku bini serka Mi.


Pasobra mi karni ta berdadero kuminda i mi sanger ta berdadero bibida.


P'esei miéntras Hesus tabata siña e hendenan den tèmpel, El a bisa na bos altu: ‘Sí, boso konosé Mi i sa di unda Mi ta bini. Mi no a bini riba mi mes kuenta; tin un ku a manda Mi i boso no konos'É.


Boso no por bebe for di e kopa di Señor i tambe for di e kopa di demoño; boso no por partisipá na sena di Señor i tambe na sena di demoño.


i a bebe e mesun awa sobrenatural, pasobra nan a bebe di e baranka spiritual ku a kompañá nan, esta Kristu.


Di mesun forma, El kohe e kopa despues di sena i bisa: ‘Esaki ta e kopa di e aliansa nobo konfirmá ku mi sanger. Kada be ku boso bebe for di dje, hasié pa boso kòrda riba Mi.’


Nos tur, hudiu i no hudiu, katibu i hende liber, a batisá pa asina nos bira parti di ún kurpa pa medio di e mesun Spiritu; i nos tur a haña di bebe di e mesun Spiritu.


No bebe burachi, pasobra biña ta pone hende pèrdè kabes, ma laga Spiritu Santu yena boso.


Despues El a bisa mi: ‘Nan a keda kumplí! Mi ta Alfa i Omega, orígen i fin. Es ku tin set lo Mi duna di bebe pòrnada for di e fuente di awa ku ta duna bida.


E ora ei e angel a mustra mi un riu ku awa ku ta duna bida, un awa kla manera kristal; e riu a kuminsá na trono di Dios i di e Lamchi.


Spiritu di Dios i brùit ta bisa: ‘Bini!’ I es ku tende esei, bisa tambe: ‘Bini!’ I es ku tin set, bini numa; i es ku ke awa ku ta duna bida, bini numa i tum'é, pòrnada.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan