Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Huan 7:14 - Papiamentu Bible 2013

14 Na mitar di e fiesta, Hesus a bai tèmpel kaminda E tabata siña e hendenan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

14 Na mitar di e fiesta, Hesus a bai tèmpel kaminda E tabata siña e hendenan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Huan 7:14
16 Iomraidhean Croise  

SEÑOR di universo ta bisa: ‘Mi ta manda mi mensahero pa prepará kaminda pa Mi. I e ora ei Señor ku boso ta buska, lo bini diripiente su tèmpel. E Angel di aliansa, ku boso tin gana di mira, ta biniendo!’


Ofresé SEÑOR for di e di dos dia te e di shete dia, aparte di e sakrifisio di kandela di tur dia i e ofrenda vegetal ku e ofrendanan di biña ku ta pertenesé n'e, e siguiente bestianan, sin niun defekto, komo sakrifisio di kandela, kompañá pa e ofrendanan vegetal i e ofrendanan di biña preskribí: riba e di dos dia: diesdos toro yòn, dos chubatu di karné i dieskuater lamchi chubatu di karné di un aña, ademas un chubatu komo sakrifisio pa pordon di piká; riba e di tres dia: diesun toro yòn, dos chubatu di karné i dieskuater lamchi chubatu di karné di un aña; ademas un chubatu komo sakrifisio pa pordon di piká; riba e di kuater dia: dies toro yòn, dos chubatu di karné i dieskuater lamchi chubatu di karné di un aña; ademas un chubatu komo sakrifisio pa pordon di piká; riba e di sinku dia: nuebe toro yòn, dos chubatu di karné i dieskuater lamchi chubatu di karné di un aña; ademas un chubatu komo sakrifisio pa pordon di piká; riba e di seis dia: ocho toro yòn, dos chubatu di karné i dieskuater lamchi chubatu di karné di un aña; ademas un chubatu komo sakrifisio pa pordon di piká; riba e di shete dia: shete toro yòn, dos chubatu di karné i dieskuater lamchi chubatu di karné di un aña; ademas un chubatu komo sakrifisio pa pordon di piká.


Hesus a bai den tèmpel i a kore ku tur e bendedó i kumpradónan ku tabata eiden. El a bòltu mesa di e kambiadónan di plaka i stul di e bendedónan di palomba.


Na e momento ei Hesus a tuma palabra i bisa e multitut: ‘Ta un bandidu Mi ta antó, ku boso mester bini ku sabla i chikoti pa kohe Mi prezu? Dia aden dia afó Mi tabata sinta den tèmpel ta duna instrukshon i boso no a kohe Mi prezu.


Dia aden dia afó, Hesus tabata siña e hendenan den tèmpel. E saserdotenan importante, e dòktornan di lei i e lidernan di pueblo tabata buska moda di mat'É.


Hesus a bis'é: ‘Henter mundu sa kiko Mi a bisa; semper Mi a instruí den snoa i den tèmpel, kaminda e pueblo ta bini huntu. Nunka Mi no a papia nada na skondí.


Despues Hesus a topa e hòmber den tèmpel i a bis'é: ‘Tende, bo a keda bon awor; mira pa bo no sigui den piká, sino algu pió ta pasa ku bo!’


Awor fiesta di Ramada, un fiesta hudiu, tabata serka.


P'esei miéntras Hesus tabata siña e hendenan den tèmpel, El a bisa na bos altu: ‘Sí, boso konosé Mi i sa di unda Mi ta bini. Mi no a bini riba mi mes kuenta; tin un ku a manda Mi i boso no konos'É.


E último dia di fiesta di Ramada, esta e dia di mas importante, Hesus a lanta para bisa na bos altu: ‘Esun ku tin set, mester bin bebe serka Mi.


Su manisé trempan El a bolbe bai tèmpel i henter pueblo a reuní rònt di djE. El a kai sinta i siña nan.


Hesus a bisa e kosnan akí ora e tabata siña hende den tèmpel, den bisindario di e kahanan pa ofrenda. Niun hende no a koh'É prezu, pasobra su ora no a yega ainda.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan