Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Huan 5:25 - Papiamentu Bible 2013

25 Mi ta sigurá boso: e ora lo yega, sí, el a yega kaba, ku esnan ku ta morto lo skucha stèm di Yu di Dios i esnan ku tende di djE, lo haña bida!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

25 Mi ta sigurá boso: e ora lo yega, sí, el a yega kaba, ku esnan ku ta morto lo skucha stèm di Yu di Dios i esnan ku tende di djE, lo haña bida!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Huan 5:25
19 Iomraidhean Croise  

Pasobra e yu di mi akí tabata morto i awor e ta bibu atrobe; e tabata pèrdí i awor a hañ'é bèk!” I fiesta a kuminsá!


Ta bon pa selebrá i bira kontentu, pasobra e ruman di bo akí tabata morto i awor e ta bibu atrobe; e tabata pèrdí i a hañ'é bèk.” ’


Hesus a dun'é pa kontesta: ‘Laga morto dera nan morto; pero abo bai proklamá reino di Dios.’


Fiesta di Pésag tabata serka i Hesus tabata sa ku su ora a yega pa bai laga e mundu akí i bai serka su Tata. Te na final El a sigui mustra su amor pa esnan ku riba e mundu akí tabata pertenesé n'E.


Ora Hesus a kaba di papia, El a hisa su kara na laria i bisa: ‘Tata, e ora a yega! Duna bo Yu gloria, pa bo Yu por duna Bo gloria.


Hesus a bis'é: ‘Kere Mi, señora, e ora ta yega ku boso lo no adorá Tata ni riba e seru akí ni na Herusalèm.


Ma e ora ta serka di yega, sí, el a yega awor akí kaba, ku e hendenan ku ta adorá Dios di bèrdè, lo ador'É den spiritu i bèrdat. Pasobra Tata ta buska hende asina pa ador'É.


Meskos ku Tata ta lanta morto duna nan bida, asin'ei tambe su Yu ta duna esun ku E ke bida.


No keda asombrá pa loke Mi ta bisa; pasobra ta yega e ora ku tur ku ta morto den graf lo skucha su stèm


P'esei hopi di e disipelnan ku a tende Hesus papia, a bisa: ‘E palabranan akí ta hopi duru! Ken por para skucha nan?’


Pakiko boso no ta komprondé loke Mi ta papia ku boso? Pasobra boso orea no por soportá loke Mi ta bisa boso.


Esun ku ta bini di Dios, ta skucha palabra di Dios. Ma boso no ta di Dios, p'esei mes boso no ta tende!’


E ora ei e hòmber a bisa: ‘Mi a konta boso esei kaba i boso no ke tende. Pakiko boso ke tende e mesun kos atrobe? Basta n' ta su disipel boso tambe ke bira!’


Ke men ku pa medio di nos boutismo nos tabata derá i a muri huntu ku Kristu, pa meskos ku El a keda lantá for di morto pa medio di poder glorioso di Tata, nos tambe lo ta lantá for di morto pa biba un bida nobo.


Un tempu boso tambe tabata spiritualmente morto, pa motibu di boso aktonan di desobediensia i boso pikánan.


ku, ora nos tabata morto spiritualmente pa motibu di nos aktonan di desobediensia, El a rebibá nos huntu ku Kristu. Ta pa medio di grasia di Dios boso ta salbá!


pasobra tur kos ku keda revelá den un forma kla, ta bira igual na lus. P'esei tin bisá: ‘Abo ku ta drumí, lanta; lanta for di morto! Pa Kristu bria riba bo!’


Boso tabata spiritualmente morto pa motibu di boso desobediensia i boso bida komo hende no hudiu sin Lei di Moises, pero Dios a rebibá boso huntu ku Kristu. El a pordoná boso tur boso desobediensia.


Skibi e angel di iglesia na Sardis lo siguiente: Esun ku tin e shete spiritunan di Dios i e shete streanan, ta bisa: Mi sa tur kos ku boso ta hasi. Mi sa ku boso ta konosí komo bibu, pero boso ta morto.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan