Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Huan 4:1 - Papiamentu Bible 2013

1 E fariseonan a tende ku Hesus tabata haña i batisá mas disipel ku Huan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 E fariseonan a tende ku Hesus tabata haña i batisá mas disipel ku Huan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Huan 4:1
15 Iomraidhean Croise  

Abo tambe, mi yu, nan lo yama bo “profeta di Altísimo”. Pasobra lo bo bai dilanti di Señor, pa bo prepará kaminda p'E.


Si un hende puntra pakiko boso ta hasi e kos ei, bis'é ku Señor mester di e buriku.’


Nan a rospondé: ‘Señor mester di dje.’


Awe boso Salbador, e Mesias, Señor, a nase den e siudat di David.


Ora Señor a mir'é, su kurason a yena ku mizerikòrdia pa e muhé i El a bis'é: ‘No yora!’


i manda nan bai serka Señor pa puntra: ‘Ta Abo ta esun ku mester bini òf nos mester sigui spera un otro?’


Despues Hesus i su disipelnan a bai region di Hudea. Aki Hesus a keda i tabata batisá hende.


Despues nan a aserká Huan i bis'é: ‘Rabi, bo ta kòrda e hòmber ku tabata huntu ku bo na e otro banda di Yordan; esun ku bo a testiguá na su fabor? Wèl, at'é ta batisá hende i tur hende ta bai serka dje!’


T'esaki ta e mensahe ku Dios a manda pa e pueblo di Israel, esta e bon notisia di pas, mandá pa medio di Hesu-Kristu, ku ta Señor di tur hende.


Pasobra Kristu no a manda mi pa mi batisá hende, ma pa prediká e bon notisia, sin usa sabiduria humano ku su papiá bunita, pa Kristu su morto riba krus no pèrdè poder.


E promé hende, trahá di tera, a bini di tera, pero e di dos hende a bini di shelu.


Niun di e podernan ku ta dominá e mundu akí no tabatin konosementu di e plan ei. Si nan tabata konos'é, nan lo no a krusifiká nos Señor di gloria.


Pasobra no ta nos mes nos ta prediká, sino Hesu-Kristu komo Señor; pa loke ta toka nos mes, nos ta deklará ku nos ta boso sirbidó pa kousa di Hesus.


Mi rumannan, boso ku tin fe den nos glorioso Señor Hesu-Kristu no mester diskriminá hende.


Riba su paña i riba su bèl tabatin e nòmber akí skibí: ‘Rei riba tur rei i Señor di mas altu.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan