Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Huan 12:29 - Papiamentu Bible 2013

29 E multitut pará ei ku a tende e stèm, a bisa: ‘Ta bos a grita!’ Ma otronan a bisa: ‘T'un angel a papia kunÉ.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

29 E multitut pará ei ku a tende e stèm, a bisa: ‘Ta bos a grita!’ Ma otronan a bisa: ‘T'un angel a papia kunÉ.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Huan 12:29
12 Iomraidhean Croise  

Akaso bo brasa ta mes fuerte ku di Mi? Bo tambe por papia ku zonido tremendo?


E di tres dia, ora di dia tabata habri, bos tabata grita i welek tabata kòrta. Un nubia pretu tabata kologá riba e seru i zonido mashá duru di kachu tabata resoná. Henter e pueblo den kampamentu tabata tembla.


Henter e pueblo tabata testigu di e bos, di e welek, di e zonido di kachu i di e huma ku tabata sali for di e seru. Nan tabata tembla di miedu i a keda para leu.


Por a tende e batimentu di ala di e kerubinnan te riba e plenchi pafó di tèmpel. E tabata zona manera stèm di Dios Todopoderoso.


E hòmbernan ku tabata biaha huntu kuné a pèrdè abla; nan a tende e stèm sí, ma no a mira nada.


E ora ei tèmpel di Dios den shelu a habri i e arka di su aliansa a bira visibel den su tèmpel. Welek a kuminsá kòrta, bos a kuminsá ronka i kuminsá klap, tera a tembla i un bon yobida di pipita di eis a kai.


Tambe mi a tende un zonido for di shelu; el a zona manera un avalancha di laman, manera un bos ku a klap duru, i manera muzik di tokadó di arpa:


Mi a mira ku e Lamchi a kibra e promé di e shete seyonan i mi a tende e promé di e kuater sernan grita bisa mes duru ku bos: ‘Bini!’


E angel a kohe e skalchi di sensia, yen'é ku kandela di e altá i bent'é riba mundu. A sigui klapmentu i ronkamentu di bos, rayo di welek i un temblor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan