Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 9:9 - Papiamentu Bible 2013

9 Nan a hundi meskos ku den dianan di Guibea. Lo E no lubidá nan maldat i lo kastigá nan pikánan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

9 Nan a hundi meskos ku den dianan di Guibea. Lo E no lubidá nan maldat i lo kastigá nan pikánan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 9:9
16 Iomraidhean Croise  

SEÑOR a bisa Moises: ‘Baha bai bèk lihé pasobra bo pueblo, ku bo a saka for di Egipto, a daña tur asuntu.


Hende a susha mundu, violá leinan di Dios, despresiá su mandamentunan i kibra e aliansa eterno kunÉ.


Esta leu hende a dualu for di SEÑOR! Maske ta boso, yunan di Israel, por bolbe serka djE!


Pero SEÑOR a bisa di e pueblo akí: ‘E pueblo akí ta gusta pasa di un man pa otro, manera ta kumbiní nan. P'esei Mi no por soportá nan mas. Mi no ta lubidá nan maldat mas i Mi ta bai kastigá nan pa nan piká.’


I abo, hende, profetisá i bisa: Esaki ta loke SEÑOR, mi Dios, ta bisa di e amonitanan i di nan hasimentu di chèrchè: Un spada, a saka un spada, un spada pa mata, a hasié skèrpi pa destruí, pa kòrta manera welek.


SEÑOR ta bisa: ‘Den e pikánan ku nan a kuminsá kuné na Guibea, e israelitanan a perseverá. Na Guibea tambe guera lo afektá nan, pasobra nan a keda un pueblo malbado.


Lo bai ku e saserdotenan manera ta bai ku e pueblo: Mi ta kastigá nan pa nan práktikanan repugnante i laga nan paga pa nan mal echonan.


SEÑOR ta bisa: ‘Supla kachu na Guibea, toka tròmpèt na Rama, bati alarma na Bet-Awèn! Benhamin, nan ta kore bo tras.


No ta drenta nan kabes ku Mi ta keda kòrda nan pikánan. Mi ta mira nan sosodé Mi dilanti, nan a keda pegá den nan.’


Nan ta ofresé sakrifisio, kome e karni, pero Ami, SEÑOR, nan no ta agradá. Mi no ta lubidá nan maldat, Mi ta kastigá nan pikánan: nan ta bai Egipto bèk!


Efraim ta tene mi Dios na bista, i pa su profeta nan ta pone trampa unda ku e bai, i ta trat'é komo enemigu te den kas di su Dios.


Mi a pensa: “Awor sí Herusalèm lo haña rèspèt di Mi, i laga Mi koregié. E ora ei lo Mi no tabatin nod'i destruyé i kumpli ku tur mi menasanan.” Pero ki ora! Su habitantenan a keda ku mes afan ku promé pa kometé tur sorto di maldat.


Pero su shon a kontest'é: ‘Nos no ta bai un siudat strañero, kaminda no tin israelita ta biba, nos ta sigui bai Guibea.


Despues di poko ratu un hòmber bieu a yega for di kunuku kaminda e tabata traha. El a nase den e serunan di Efraim i e tabata biba komo strañero na Guibea. E habitantenan di e siudat mes tabata benhaminita.


Pero miéntras nan tabata kome i bebe na nan antoho, e hòmbernan di e siudat, un sèt di malechor, a rondoná e kas. Nan a kuminsá bati riba e porta i grita e hòmber bieu, doño di e kas: ‘Trese e hòmber ku ta bo invitado, pafó, pa nos tene relashon kuné.’


E israelitanan a changa tribu di Benhamin, keda persiguí nan i bati nan manda te parti ost di Guibea.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan