Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 9:15 - Papiamentu Bible 2013

15 SEÑOR ta bisa: ‘Na Guilgal a sali na kla kon malu nan ta, aya Mi a kuminsá odia nan. Komo nan a hasi asina tantu maldat lo Mi kore ku nan fo'i mi kas; Lo Mi no stima nan mas. Tur nan lidernan a lanta kontra Mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

15 SEÑOR ta bisa: ‘Na Guilgal a sali na kla kon malu nan ta, aya Mi a kuminsá odia nan. Komo nan a hasi asina tantu maldat lo Mi kore ku nan fo'i mi kas; Lo Mi no stima nan mas. Tur nan lidernan a lanta kontra Mi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 9:15
38 Iomraidhean Croise  

a bandoná su santuario na Silo, e tènt den kua El a biba bou di hende.


Bo gobernantenan ta rebelde, kompinchi di ladron. Tur gusta pa hende susha nan man i ta ansioso pa tuma sèn bou 'i mesa. Nan no ta trata wérfano ku hustisia i keho di biuda no ta importá nan.


SEÑOR ta bisa: ‘Kiko Israel, mi pueblo kerí, ta buska den mi tèmpel despues di a hasi tantu kos malu? Akaso nan ta pensa ku si nan ofresé Mi sebu i karni komo sakrifisio, esei ta kita kalamidat fo'i nan i nan ta logra skapa?


E pueblo ei, ku tabata mi propiedat, ta agresivo kontra Mi manera leon den mondi; e ta grita Mi. P'esei Mi no ke mir'é ni pintá.


E ora ei SEÑOR a bisa mi: ‘Ni maske Moises i Samuel bin para Mi dilanti i boga pa e pueblo akí, Ami no ta kai pa nan. Manda e pueblo ei bai, laga nan kita for di mi bista.


Mi a duna e Israel solo birá ei su papel di divorsio i a mand'é bai pa motibu di su adulterio. Tòg M'a ripará ku Huda, su ruman infiel, no a kohe kurpa; e tambe a bai hasi prostitushon.


Laga mi bai antó serka shon grandinan i papia ku nan. Nan sí sa kiko SEÑOR ta spera di nan, nan sí konosé SEÑOR su mandamentunan.’ Pero tantu bal, tur ta meskos, nan a sakudí su yugo fo'i nan skouder i kibra tur laso kunÉ.


Su ofisialnan altu ta lobonan ku ta habraká hende; nan ta drama sanger i mata hende pa faboresé nan mes.


E tabata kometé aktonan inmoral públikamente i tabata kita sunú pa tur hende. P'esei Mi a haña asko di dje, meskos ku di su ruman.


Gomèr a bolbe sali na estado i a duna lus na un yu muhé. E ora ei SEÑOR a bisa Hoséas: ‘Yama e yu Lo-Ruhama, pasobra lo Mi no tin duele di pueblo di Israel atrobe ni pordoná nan nan pikánan.


E ora ei SEÑOR a bisa: ‘Yama e yu Lo-Ami, pasobra boso no ta mi pueblo ni Mi no ta boso Dios.’


Guilead tabata un lugá di maldat, el a kaba na nada. Na Guilgal nan tabata sakrifiká toro, nan altánan ya a bira monton di piedra den roi di kunukunan.’


SEÑOR tin un kaso kontra Huda tambe, E ta bai kastigá e pueblo di Yakob pa nan echonan, E ta laga nan paga pa loke nan a hasi.


Pasobra e israelitanan lo keda hopi tempu sin rei i sin gobernante, sin sakrifisio i sin piedra sagrado, sin frèskòt saserdotal i sin dios di kas.


Maske bo ta aktua komo prostituta, Israel, no laga Huda tambe bira kulpabel! Huda, no bishitá santuario di Guilgal, no bai Bet-Awèn ni hura aya na Ami, Dios bibu.’


Lo bai ku e saserdotenan manera ta bai ku e pueblo: Mi ta kastigá nan pa nan práktikanan repugnante i laga nan paga pa nan mal echonan.


No ta drenta nan kabes ku Mi ta keda kòrda nan pikánan. Mi ta mira nan sosodé Mi dilanti, nan a keda pegá den nan.’


Mi Dios lo rechasá nan, komo nan no a tende di djE; nan lo dualu den e pueblonan.


Nan no ta keda biba mas den e pais di SEÑOR: Efraim lo bai Egipto bèk, kome kuminda impuru na Asiria.


Lo Mi tin asina un asko di boso ku lo Mi destruí boso seritunan di sakrifisio i bòltu boso altánan di sensia, lo Mi benta boso kadaver riba loke sobra di boso diosnan falsu.


SEÑOR Dios ta bisa: ‘Bini Betel numa, e lugá sagrado, i lanta kontra Mi, bai e santuario di Guilgal i lanta kontra Mi ku tur ku tin, si t'esei ta boso antoho. Ai sí, trese boso bestianan mainta numa komo sakrifisio i bini su manisé ku e désimo parti di kosecha.


Ta p'esei lo Mi manda boso den eksilio, mas ayá di Damasko.’ Asina SEÑOR ta bisa. Dios Soberano ta su nòmber.


No trata di buska Mi na Betel, pasobra loke yama “kas di Dios”, lo bira “kas di zumbi”. No bai Guilgal tampoko, pasobra djei boso ta bai den eksilio. I sigur no bai buska boso refugio te na Beer-Shèba ayá.’


Gobernantenan di e siudat ta husga na fabor di esnan, ku ta susha nan man. Lidernan religioso ta kobra pa splika lei. Profetanan ta hasi revelashonnan solamente na esnan, ku paga nan i ainda nan ta pretendé ku SEÑOR ta ku nan. Nan ta bisa: “Ningun kalamidat lo no kai riba nos, SEÑOR ta ku nos.”


Mi pueblo, no lubidá kon Balak, yu di Moab, ker a perhudiká boso i kon Bileam, yu di Beor, a kontrarest'é, bisando ku ta kos bon so Ami sa hasi pa boso. No lubidá tampoko kon boso a logra krusa Riu Yordan na kaminda di Shitim pa Guilgal. Konsiderando tur esaki boso no por hasi nada otro sino atmití ku Mi ta un Dios, ku ta buska benefisio di su pueblo.'


Su gobernantenan ta meskos ku leon ku ta grita pa víktima, su huesnan meskos ku lobo ku ta yag den anochi i no ta laga niun wesu su manisé.


Den un luna mi a kaba ku tres wardadó. Pero mi a pèrdè pasenshi ku e karnénan i nan tambe a fada di mi.


Pasobra enberdat nan a sera kòmplòt den e siudat akí kontra bo sirbidó santu Hesus ku Bo a skohe komo Mesias, esta tantu Heródes komo Ponsio Pilato, huntu ku e pueblonan pagano i e pueblo di Israel.


E apòstelnan a obedesé i mainta trempan nan a bai tèmpel bai siña e hendenan. Ora gransaserdote i su eskolta a yega, nan a yama Konseho Supremo huntu, esta e rat kompleto di tur ansiano di pueblo di Israel. Despues nan a manda buska e prizoneronan pa presentá nan dilanti.


Despues Yozue a bolbe e kampamentu na Guilgal i tur e israelitanan a bai kuné.


Tur aña e tabata pasa Betel, Guilgal i Mispa, na tur e lugánan akí e tabata aktua komo hues di Israel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan