Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 7:7 - Papiamentu Bible 2013

7 Nan tur ta manera fòrnu sendé: nan ta devorá nan lidernan. Rei tras di rei a kai. I ningun di nan no ta akudí na Mi.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

7 Nan tur ta manera fòrnu sendé: nan ta devorá nan lidernan. Rei tras di rei a kai. I ningun di nan no ta akudí na Mi.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 7:7
27 Iomraidhean Croise  

Basha a mata Nadab den e di tres aña ku Asa tabata rei na Huda i el a bira rei na su lugá.


Ora Zimri a mira ku nan a kapturá e siudat, el a bai den e toren fortifiká di palasio real, pega e palasio na kandela i a muri eiden.


Pero e hendenan ku a sigui Omri a gana tereno riba esnan ku a sigui Tibni, yu di Guinat. Despues ku Tibni a muri, Omri a bira rei.


Yehu a ordená: ‘Kohe nan bibu!’ Nan a kohe nan prezu i a bai mata nan banda di pos di Bet-Ekèd. Tabata 42 hòmber, ni un di nan e no a laga na bida.


Mesora ku nan a haña e karta di Yehu, nan a kohe e setenta yunan di rei, kita nan kabes afó. Nan a hinka e kabesnan den makutu i a manda nan Yizreel pa Yehu.


Shalum, yu di Yabèsh, a traha un kòmplòt kontra Zekarías. El a dal e mata na Yibleam i a bira rei na su lugá.


Den e tempu ei Menahem, yu di Gadi, a sali for di Tirsa bai Samaria. Aya el a dal Shalum, yu di Yabèsh, mata i a bira rei na su lugá.


Su ofisial di konfiansa Pèkag, yu di Remaliahu, a traha un kòmplòt kontra dje. Ku yudansa di sinkuenta hòmber di Guilead, Pèkag a mata Pekaías, tambe el a mata Argob i Arye den fòrti di palasio real. Pèkag a siguié komo rei.


Despues Hosea, yu di Ela, a traha un kòmplòt kontra Pèkag, yu di Remaliahu, i mat'é. Hosea a siguié komo rei den e di binti aña di reinado di Yotam, yu di Uzías.


Pero Yehu a span su bog i e flecha a alkansá Yoram meimei di su skoudernan bora su kurason. El a sak den otro den su garoshi.


Yehu a ordená: ‘Tir'é for di bentana!’ Nan a tir'é i su sanger a spat tur riba e muraya i riba e kabainan. Yehu a pasa ku su garoshi ku kabainan riba dje.


Hende malbado ta keda ku nan rabia i maske kastigá nan, nan no ta resa pidi yudansa.


Ma nan no sa nada antó, tur e malechornan, ku ta kome mi pueblo bibu, komo si fuera ta pan i ku nunka no ta resa na SEÑOR?


Señor ta bisa: ‘Pueblo di Yakob, bo no a buska Mi, pueblo di Israel, bo a kansa di Mi.


Pasobra nunka niun hende n' tende un kos asina, nunka ántes e n' haña sa, niun wowo hamas no a kontemplá un Dios manera Abo. Un Dios ku ta hasi tur kos pa hende ku ta spera riba djE.


Nos tur ta impuru, inkapas pa sirbi Bo, nos mihó echonan ta repugnante manera paña chikí sushá na sanger. Nos ta kulpabel i ta kai manera blachi seku, bientu ta hisa nos bai kuné.


Niun hende no ta invoká bo Nòmber mas, no ta tuma un kurashi i dal tene na Bo. Pasobra Bo no a laga nos mira bo kara mas i B'a laga nos bira was den poder di nos mal inklinashonnan.


Asina Dios a dal su pueblo. Pero apesar di esei Israel no a buska SEÑOR soberano.


Mi a buska entre nan un hende ku lo por a lanta un muraya òf lo a bai para den un buraku den muraya pa defendé e pais kontra Mi, di manera ku Mi lo no a destruyé, pero Mi no a haña ningun hende.


Henter e kalamidat akí a kai riba nos manera ta skibí den lei di Moises, pero nos no a buska moda di plakia bo rabia, SEÑOR, nos Dios, nos no a bira lomba pa maldat i nos no a tene kuenta ku bo fieldat.


Unda bo rei ta awor, ku ta bai salba bo den tur bo siudatnan? I boso lidernan di kua boso tabata bisa: “Duna mi un rei i gobernantenan”?


Mi ta retirá Mi, bai e lugá kaminda Mi ta biba te ora nan konfesá nan kulpa i buska Mi. Den nan apuro nan lo anhelá Mi.’


Israel su orguyo ta testiguá kontra dje, pero nan no ta bolbe serka Mi, nan no ta buska Mi, apesar di tur loke ta pasa.


Nan no ta invoká Mi di henter nan kurason, pero riba nan kama nan ta drumi keha i rogando pa grano i biña nan ta kòrta nan mes; asina nan ta demostrá nan resistensia kontra Mi.


Nan a nombra reinan, pero sin konsultá Mi; nan a skohe lidernan pa nan mes, pero sin ku Mi tabata sa. Di nan plata i oro nan a traha imágen di diosnan falsu, bon pa keda destruí.


Ai di boso, ku den soño ta studia i plania maldat, pa ora di dia habri boso lag'é bira realidat, pasobra tòg boso tin poder.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan