Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Hoséas 7:1 - Papiamentu Bible 2013

1 Na momento ku Mi ke kura Israel, maldat di Efraim ta sali na kla, e pikánan di Samaria: nan ta entretené nan mes ku engaño, ladronnan ta penetrá drenta den kas, pafó riba kaya bandidunan ta sakia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Beibel na Papiamentu Koriente 2013

1 Na momento ku Mi ke kura Israel, maldat di Efraim ta sali na kla, e pikánan di Samaria: nan ta entretené nan mes ku engaño, ladronnan ta penetrá drenta den kas, pafó riba kaya bandidunan ta sakia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Hoséas 7:1
30 Iomraidhean Croise  

Ai di Samaria, e siudat ku forma di korona, orguyo dje pueblo buraché di Efraim! Su krans presioso, dominando e vaye fértil, no ta nada mas ku flornan marchitá riba kabes dje hendenan ei ku biña a turdi.


SEÑOR, hopi be nos a rebeldiá kontra Bo, nos pikánan ta akusá nos; nos rebeldia ta konstantemente den nos bista, nos maldatnan den nos konsenshi:


nos ta rebeldiá kontra Bo, sin ke tende nada mas di Bo, nos ta bira lomba pa Bo; nos ta fomentá opreshon i violashon, nos ta gaña mes tantu ku nos tin djente den boka.


Nos ta pusha derecho i hustisia un banda, niun kaminda n' por haña nan; na lugánan públiko sinseridat i honestidat ta kibra nan garganta, nan no ta haña entrada.


Strañeronan ku ta biba ei a bisa: ‘Nos lo ker a kuida Babilonia sí, pero no tabatin kura p'e. Lag'é pa su kuenta! Nos tur ban nos pais bèk, pasobra e kastigu ku ta asot'é ta yega te na shelu, te den nubianan.’


Bo ruman muhé mayó ta Samaria, ku ta biba ku su yu muhénan nort di bo; bo ruman muhé di mas chikitu, ku ta biba ku su yu muhénan zùit di bo, ta Sódoma.


Esun mayó tabata yama Ohola, su ruman muhé Oholiba. Mi a tuma nan komo esposa i nan a pone yu hòmber i yu muhé na mundu. Loke ta nan nòmber: Ohola ta Samaria, Oholiba ta Herusalèm.


Mi ker a purifiká bo di bo impuresa i aktonan inmoral, pero bo no a laga purifiká bo; p'esei lo bo no bira puru promé ku Mi a baha mi rabia riba bo.


Habitantenan di Samaria ta preokupá pa e toro yòn di oro di Bet-Awèn. Esnan ku ta ador'é, ta yor'é, su saserdotenan ta tene rou pisá, pasobra a bai ku su gloria.


SEÑOR ta bisa: ‘Efraim ta rondoná Mi ku mentira, pueblo di Israel ta rondoná Mi ku engaño, Huda no tin sufisiente na Mi, e Dios santu i fiel.


Efraim, kon lo Mi por bandoná bo, kon lo Mi por entregá bo, Israel? Kon lo Mi por bandoná bo manera Adama, trata bo manera Seboim? Mi kurason ta stroba Mi di hasi esei, duele ta konmové Mi.


Efraim ta okupá su mes ku airu, henter dia e ta kore tras di bientu, e ta akumulá mentira riba mentira, violensia ta sigui violensia: nan ta sera un pakto ku Asiria, pero ta entregá zeta na Egipto.’


SEÑOR tin un kaso kontra Huda tambe, E ta bai kastigá e pueblo di Yakob pa nan echonan, E ta laga nan paga pa loke nan a hasi.


Efraim ta loko ku imágen. Lag'é hasi loke e ke numa!


Tur kaminda tin papiament'i palabra malu i gañamentu, matamentu, hòrtamentu i kibramentu di matrimonio, dramament'i sanger tras di dramament'i sanger.


SEÑOR ta bisa: ‘Tende, saserdotenan! Paga tinu, lidernan di Israel! Skucha, kas real! Ta boso ta responsabel pa mantené hustisia, pero na Mispa boso tabata un trampa pa mi pueblo, un nèt hanchu habrí riba seru di Tabor;


SEÑOR ta kontestá: ‘Kiko Mi mester hasi ku bo, Efraim? Kiko Mi mester hasi ku bo, Huda? Boso amor ta manera neblina di mainta, manera serena ku mainta trempan ta disparsé.


Desaster ta warda nan, pasobra nan a hui bai fo'i Mi. Destrukshon ta bini riba nan, pasobra nan a bira infiel na Mi. Mi a libra nan, pero nan a gaña Mi.


Samaria, bo toro yòn di oro ta repugnante! Mi a bira furioso riba e habitantenan di Samaria. Ta kuantu tempu mas falta promé nan lo por bira puru?


pasobra nan a sali bai Asiria. Un buriku di mondi ta keda serka su pareunan, pero Efraim ta kumpra amante ku regalo.


SEÑOR ta bisa: ‘Nan ta trapa derecho di hende ku pia. Nan ta stiwa nan mansionnan ku tur loke violensia i ladronisia ta duna nan.


SEÑOR a bisa mi: ‘Anunsiá e hendenan ku ta biba den e palasionan di siudat Ashdod i di Egipto, e siguiente mensahe: “Bini huntu riba e serunan rondó di Samaria. Mira kon teror ta reina den siudat, kon hende ta oprimí hende.” ’


Tur esnan ku ta hura pa e piká di Samaria, bisando: “Pa bida di bo dios, o tribu di Dan,” “Pa bida di e dios di Beer-Shèba,” lo kai sin lanta mas.’


Ta kibra e imágennan di diosnan falsu di rei Omri na filingrana, tur loke kas real di Ahab a konstruí. I ya komo ta ehèmpel di e reinan ei boso a sigui, Mi ta destruí boso siudat. Boso lo bira un horor, un pantomina. Boso a brongosá mi pueblo, awor boso kara mes lo keda na bèrgwensa.’


Herusalèm, o Herusalèm! Abo ku ta mata e profetanan i piedra e mensaheronan ku Dios manda serka bo. Kuantu be Mi no a deseá di hunta bo hendenan, manera un mama galiña ta hala su puitunan bou di su ala. Ma bo no a laga Mi.


Herusalèm, o Herusalèm! Abo ku ta mata e profetanan i piedra e mensaheronan ku Dios a manda serka bo. Kuantu be Mi no a deseá di hunta bo hendenan, manera un mama galiña ta hala su puitunan bou di su ala. Ma bo no a laga Mi.


El a bisa: ‘Mare bo tambe tabata sa riba dia djawe kiko por duna bo pas! Ma awor akí esei ta skondí pa bo!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan